Manual de instrucciones APRILIA DORSODURO 1200 ABS

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones APRILIA DORSODURO 1200 ABS. Esperamos que el manual APRILIA DORSODURO 1200 ABS te sea útil.

Lastmanuals permite descargar las instrucciones APRILIA DORSODURO 1200 ABS.


Mode d'emploi APRILIA DORSODURO 1200 ABS
Download

Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

   APRILIA DORSODURO 1200 ABS (1894 ko)

Manual de resumen: instrucciones de uso APRILIA DORSODURO 1200 ABS

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

[. . . ] APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de votre excellent choix. [. . . ] Embrayage Contrôler le fonctionnement, la course à vide du levier de commande, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Si nécessaire, effectuer le remplissage du liquide ; l'embrayage doit fonctionner sans broutages ni patinages. Vérifier si la rotation est homogène, fluide et exempte de jeu ou de relâchements. Lubricar las articulaciones y regular la carrera si es necesario. Embrague Controlar el funcionamiento, la carrera en vacío de la palanca de mando, el nivel del líquido y eventuales pérdidas. Si es necesario, efectuar el llenado del líquido: el embrague debe funcionar sin tirones ni deslizamientos. Controlar que la rotación sea homogénea, fácilmente deslizable y sin juego ni aflojamientos. Direction Dirección 3 L'utilisation / 3 El uso Béquille latérale / Béquille centrale Contrôler leur bon fonctionnement. EN OPTION Durant le déploiement et la rentrée de la béquille, vérifier qu'il n'y a pas de frottements et que la tension des ressorts la ramène à la position normale. Lubrifier les joints et articulations, si nécessaire. Contrôler le bon fonctionnement de l'interrupteur de sécurité. Caballete lateral / Caballete central Controlar que funcione. Controlar OPCIONAL que durante el descenso y el ascenso del caballete no haya fricciones y que la tensión de los muelles lo regrese a su posición normal. Lubricar los acoplamientos y las articulaciones si es necesario. 80 Éléments de fixation Vérifier le bon serrage éléments de fixation. des Controlar el correcto funcionamiento del interruptor de seguridad. Elementos de fijación Controlar que los elementos de fijación no se estén flojos. cadena de transmisión Depósito combustible Controlar el juego. Controlar el nivel y reabastecer si es necesario. Controlar las eventuales pérdidas u oclusiones del circuito. Controlar que el tapón de combustible esté correctamente cerrado. Líquido refrigerante El nivel en el depósito de expansión debe estar comprendido entre las referencias 'FULL' y 'LOW'. el funcionamiento 3 L'utilisation / 3 El uso Le cas échéant, régler ou serrer. Chaîne de transmission Réservoir de carburant Contrôler le jeu. Contrôler le niveau et ravitailler, si nécessaire. Contrôler les éventuelles fuites ou occlusions dans le circuit. Contrôler la bonne fermeture du bouchon de carburant. [. . . ] 446°F), elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación. Grasa Líquido refrigerante biodegradable, listo para usar, con tecnología y características "long life" (color rojo). Protege del congelamiento FUCHS TITAN SAF 1091 AGIP MP GREASE Aceite horquilla Grasa para cojinetes, juntas, articulaciones y mecanismos de palancas AGIP CHAIN GREASE SPRAY AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5. 1 AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5. 1 AGIP PERMANENT SPEZIAL CADENAS aconsejado LÍQUIDO DE FRENOS recomendado LÍQUIDO DE EMBRAGUE recomendado LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR aconsejado 188 Producto Denominación Características hasta los -40° C (-40°F). Responde a la norma CUNA 956-16. 6 L'entretien programme / 6 El mantenimiento programado 189 6 L'entretien programme / 6 El mantenimiento programado 190 TABLE DES MATIERÈS A ABS: 60 Alarmes: 33 Amortisseurs: 84 Ampoules: 146 Antidémarrage: 69 Entretien: 181 L Levier d'embrayage: 92 Levier de frein: 91 Liquide d'embrayage: 137 Liquide de refroidissement: 12, 132 F Filtre à huile: 128 Fonctions avancées: 46 Fourche: 88 Frein: 91, 154 Fusibles: 143 B Batterie: 15, 138, 140 Bougie: 131 Boîte de vitesses: 14 P Pneus: 128 Projecteur: 147 G Groupe optique: 150 C Carburant: 11 Chaîne: 163­166 Chaîne de transmission: 163 Clignotants: 58, 150, 151 S H Huile moteur: 14, 124, 126, 127 Selle: 71 T Touches: 39 Transmission: 163 K E Embrayage: 14, 92, 137 191 Klaxon: 58 192 TABLA DE MATERIAS A ABS: 60 Aceite motor: 14, 124, 126­128 Alarmas: 33 Amortiguadores: 84 Arranque: 59, 100 D Datos técnicos: 169 H Horquilla: 88 R Ride by wire: 99 E Embrague: 14, 92, 137 Escape: 111 Espejos: 152 Espejos retrovisores: 152 I Identificación: 73 Immobilizer: 69 Intermitentes: 58 T Tablero: 26 Tablero de instrumentos: 26 Testigos: 30 Transmisión: 163 B Batería: 15, 138, 140 Bombillas: 146 Bujía: 131 F Filtro de aceite: 128 Freno: 91, 154 Freno de disco: 154 Funciones avanzadas: 46 Fusibles: 143 M Maletero: 74 Mantenimiento: 123, 181 Mantenimiento programado: 181 C Cadena: 163­166 Cadena de transmisión: 163 Cambio: 14 Claxon: 58 Combustible: 11 Conmutador intermitentes: 58 N Neumáticos: 128 G Grupo óptico: 150 P Proyector: 147 193 LA VALEUR DE L'ASSISTANCE Grâce aux mises à jour techniques continues et aux programmes de formation spécifique sur les produits Aprilia, seuls les mécaniciens du réseau officiel Aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l'outillage spécial nécessaire pour une correcte exécution des interventions d'entretien et réparation. [. . . ]

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES APRILIA DORSODURO 1200 ABS

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...
En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.

Para descargar las instrucciones APRILIA DORSODURO 1200 ABS, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Buscar una instrucción

 

Copyright © 2015 - LaInstrucciones - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.

flag