Manual de instrucciones BITZER ORBIT 8 TANDEM

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones BITZER ORBIT 8 TANDEM. Esperamos que el manual BITZER ORBIT 8 TANDEM te sea útil.

Lastmanuals permite descargar las instrucciones BITZER ORBIT 8 TANDEM.


Mode d'emploi BITZER ORBIT 8 TANDEM
Download
Manual de resumen: instrucciones de uso BITZER ORBIT 8 TANDEM

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

[. . . ] Hay que cuidar de que haya un conexionado de seguridad suficiente en todos los contactos de salida con cargas capacitivas e inductivas. Con cubiertas móviles) El dispositivo no es adecuado para el aseguramiento de coberturas sin contacto, ya que no es posible un arranque dinámico. El dispositivo de seguridad se encuentra montado dentro de una carcasa S-95. [. . . ] El dispositivo de seguridad se encuentra montado dentro de una carcasa S-95. El PNOZ X7 24 V AC/DC puede funcionar con 24 V AC o 24 V CC. El ORBIT 8 TANDEM puede funcionar con 42, 48, 110, 115, 120, 230 ó 240 V CA. El equipo de seguridad permanece activo aún cuando falle uno de los componentes. Con cada ciclo de conexión/desconexión de la máquina se comprueba si los relés del dispositivo de seguridad abren y cierran correctamente. El dispositivo sirve para interrumpir por razones de seguridad un circuito de seguridad. Requisito: Aplicación de la tensión de alimentación a través del pulsador de PARADA DE EMERGENCIA, puente entre Y1-Y2 o pulsador de rearme entre Y1 y Y2 accionado. Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA no accionado) Los relés K1 y K2 se ponen en posición de trabajo y se mantienen por si mismos. Es posible abrir de nuevo el pulsador de rearme. Si se abre el circuito de entrada (pulsador de PARADA DE EMERGENCIA accionado), entonces se abren los contactos de seguridad 13-14/23-24. Contacto a tierra La tensión de alimentación se colapsa y se abren los contactos de seguridad mediante un fusible electrónico. Una vez haya desaparecido la causa del error y se haya desconectado la tensión de alimentación durante aprox. 1 minuto, el dispositivo volverá a estar listo para el servicio. Funcionamiento defectuoso de los contactos: En caso de contactos fundidos, después de abrir el circuito de entrada no es posible ninguna nueva activación. Circuitos de rearme/Circuiti di start/Startcircuit ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Circuito de realimentación/circuito di retroazione/ terugkoppelcircuit ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Contactos de salida conforme a EN 954-1 /Contatti di uscita secondo norma/ EN 954-1Uitgangscontacten volgens EN 954-1 Contactos de seguridad (normalmente abiertos), categoría 2/ontatti di sicurezza (NA), categoria 2/veiligheidscontacten (M), categorie 2 Categoría de uso según/Categoria d'uso secondo norma/Gebruikscategorie volgens EN 60947-4-1 ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM EN 60947-5-1 (CC13: 6 ciclos/min, 6 cicli di commutazione/min, 6 schakelingen/min) ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Material de los contactos/Materiale di contatto/Contactmateriaal Protección externa de los contactos según/Fusibile dei contatti di uscita secondo/ Contactafzekering extern volgens EN 60947-5-1 Fusible/Fusibile/Smeltzekering ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Fusible automático/Interruttore automatico/Zekeringautomaat Weerstand totale kabel Rlmax Ingangscircuits ORBIT 8 TANDEM/DC Monocanal DC/Canale singolo DC/Eenkanalig DC Monocanal AC/Canale singolo AC/Eenkanalig AC Retardo a la conexión/Ritardo d'inserzione/Inschakelvertraging Rearme automático/Start automatico/Automatische start ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Rearme automático tras conexión de red/Start automatico dopo attivazione dell'alimentazione di rete/Automatische start na netinschakeling ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Rearme manual/Start manuale/Handmatige start ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Retardo a la desconexión/Ritardo di sgancio/Afvalvertraging con parada de emergencia/in caso di arresto di emergenza/bij noodstop ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM en una caida de tensión/in caso di mancanza di alimentazione/bij uitvallen spanning ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Tiempo de recuperación con frecuencia máx. Schakelfrequentie 1/s después de una parada de emergencia/dopo un arresto di emergenza/na noodstop ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM tras una caida de tensión/dopo mancanza di alimentazione/na uitvallen van de spanning ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Doorsnede van de aansluitkabels 1 conductor flexible/1 conduttore flessibile/1 draad, flexibel 2 conductores de la misma sección, flexible con terminal: sin revestimiento de plástico / 2 conduttori con lo stesso diametro, flessibile con capocorda senza manicotto in plastica / 2 draden met dezelfde doorsnede, Flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls flexible sin terminal o con terminal TWIN/flessibile senza capocorda o con capocordaTWIN/ Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN-adereindhuls Par de apriete para bornes de conexión (tornillos)/Coppia di serraggio per i morsetti (viti)/ Aanhaalmoment voor aansluitklemmen (schroeven) Dimensiones Al x An x Pr/Misure altezza x larghezza x profondità/Afmetingen h x b x d Posición de montaje/Posizione di montaggio/Inbouwpositie Peso/Peso/Gewicht ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Son válidas las versiones actuales de las normas 09/04. [. . . ] Funcionamiento defectuoso de los contactos: En caso de contactos fundidos, después de abrir el circuito de entrada no es posible ninguna nueva activación. Circuitos de rearme/Circuiti di start/Startcircuit ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Circuito de realimentación/circuito di retroazione/ terugkoppelcircuit ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Contactos de salida conforme a EN 954-1 /Contatti di uscita secondo norma/ EN 954-1Uitgangscontacten volgens EN 954-1 Contactos de seguridad (normalmente abiertos), categoría 2/ontatti di sicurezza (NA), categoria 2/veiligheidscontacten (M), categorie 2 Categoría de uso según/Categoria d'uso secondo norma/Gebruikscategorie volgens EN 60947-4-1 ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM EN 60947-5-1 (CC13: 6 ciclos/min, 6 cicli di commutazione/min, 6 schakelingen/min) ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Material de los contactos/Materiale di contatto/Contactmateriaal Protección externa de los contactos según/Fusibile dei contatti di uscita secondo/ Contactafzekering extern volgens EN 60947-5-1 Fusible/Fusibile/Smeltzekering ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Fusible automático/Interruttore automatico/Zekeringautomaat Weerstand totale kabel Rlmax Ingangscircuits ORBIT 8 TANDEM/DC Monocanal DC/Canale singolo DC/Eenkanalig DC Monocanal AC/Canale singolo AC/Eenkanalig AC Retardo a la conexión/Ritardo d'inserzione/Inschakelvertraging Rearme automático/Start automatico/Automatische start ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Rearme automático tras conexión de red/Start automatico dopo attivazione dell'alimentazione di rete/Automatische start na netinschakeling ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Rearme manual/Start manuale/Handmatige start ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Retardo a la desconexión/Ritardo di sgancio/Afvalvertraging con parada de emergencia/in caso di arresto di emergenza/bij noodstop ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM en una caida de tensión/in caso di mancanza di alimentazione/bij uitvallen spanning ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Tiempo de recuperación con frecuencia máx. Schakelfrequentie 1/s después de una parada de emergencia/dopo un arresto di emergenza/na noodstop ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM tras una caida de tensión/dopo mancanza di alimentazione/na uitvallen van de spanning ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Doorsnede van de aansluitkabels 1 conductor flexible/1 conduttore flessibile/1 draad, flexibel 2 conductores de la misma sección, flexible con terminal: sin revestimiento de plástico / 2 conduttori con lo stesso diametro, flessibile con capocorda senza manicotto in plastica / 2 draden met dezelfde doorsnede, Flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls flexible sin terminal o con terminal TWIN/flessibile senza capocorda o con capocordaTWIN/ Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN-adereindhuls Par de apriete para bornes de conexión (tornillos)/Coppia di serraggio per i morsetti (viti)/ Aanhaalmoment voor aansluitklemmen (schroeven) Dimensiones Al x An x Pr/Misure altezza x larghezza x profondità/Afmetingen h x b x d Posición de montaje/Posizione di montaggio/Inbouwpositie Peso/Peso/Gewicht ORBIT 8 TANDEM/DC ORBIT 8 TANDEM Son válidas las versiones actuales de las normas 09/04. [. . . ]

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES BITZER ORBIT 8 TANDEM

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...
En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.

Para descargar las instrucciones BITZER ORBIT 8 TANDEM, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Buscar una instrucción

 

Copyright © 2015 - LaInstrucciones - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.

flag