Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] Funcionamiento
Bomba de circulación ® eléctrica E-Flo
312976E
Bombas de pistón duraderas, eficientes en energía, para aplicaciones de circulación de pintura de alto volumen.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones.
Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo y las homologaciones.
Bomba E-Flo 4000 mostrada
ti8317a
Manuales relacionados
Índice
Manuales relacionados . 3 Bombas de circulación eléctricas E-Flo . 3 Presión de trabajo máxima y límites operativos de bomba . [. . . ] Caja de control 120373 UL/CSA
Caja de control local
La caja de control local contiene cinco controles. 4.
SD
Interruptor Asegurar/Desconectar
· · Pulsar para asegurar. Tirar para desconectar.
ST
AR
Interruptor Comenzar/Detener
· · Fijar en COMENZAR para iniciar la bomba. Fijar en DETENER para parar la bomba.
LR
JG
Botón Restauración de alarma
Pulsar para borrar una alarma.
Interruptor Local/Remoto
· · Fijar en LOCAL para controlar la bomba utilizando una caja de control local. Fijar en REMOTO para controlar la bomba desde un ordenador en una ubicación remota.
Caja de control 120991 ATEX
ST SD
Botón Jog
Pulsar para entrar en el modo jog. Caja de control local
10
312976E
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Rellenar de aceite el depósito del reductor de engranaje
Abra la tapa de relleno (FC) y rellene el depósito de aceite del reductor de engranaje con 2 cuartillos (1, 9 litros) de aceite Graco 288414 (doce botellas de 1 cuartillo). Compruebe el nivel del aceite en el visor (SG) en la caja del reductor de engranaje. 5.
Rellenar con TSL las copas húmedas
Rellene las copas húmedas de la bomba (L) con líquido de sello para roscas (TSL) Graco 206994. 6.
Con 2 cuartillos el nivel de aceite aparece por encima del visor (SG) en modo desconectado, pero el nivel cae durante el funcionamiento.
L L
FC
ti8915a
FIG. Rellene las copas húmedas
Lave antes de utilizar el equipo
SG Este equipo fue probado con `hot melt' que queda en los conductos de fluido para proteger las piezas. Para evitar la contaminación de su fluido con el aceite, lave el equipo con un disolvente compatible antes de utilizarlo. Vea la sección Lavado, en la página 15.
ti8914a
FIG. Relleno de aceite
312976E
11
Funcionamiento
Funcionamiento
Procedimiento de descompresión Cebado
1. Abre el regulador de contrapresión en todos los demás acumuladores en el sistema. Inicie la bomba, véase Puesta en marcha. La presión del sistema puede hacer que la bomba cambie de ciclo de forma imprevista, lo que podría provocar serías lesiones por salpicadura o piezas en movimiento. Fije el interruptor COMENZAR/DETENER (ST) en DETENER. Pulse el interruptor ASEGURAR/DESCONECTAR (SD). Abra todas las válvulas de drenaje de fluido del sistema y tenga listo un recipiente de desecho para recoger el fluido drenado. Deje la válvula de drenaje abierta hasta que esté listo para presurizar de nuevo el sistema. Compruebe que los manómetros en las líneas de suministro y retorno de fluido estén en cero. Si los manómetros no están en ceso, determine la causa y libere presión con cuidado aflojando MUY LENTAMENTE un adaptador. [. . . ] .
16
312976E
Características técnicas
psi (MPa, bar) 500 (3, 50, 35, 0) 450 (3, 15, 31, 5) 400 (2, 80, 28, 0) 350 (2, 41, 24, 1)
Capacidad de presión y flujo de la familia E-Flo con motor de 50 Hz (uso de producción continuo) Leyenda: A B C D
A B C D E-Flo 1500 E-Flo 2000 E-Flo 3000 E-Flo 4000
Presión del fluido
300 (2, 10, 21, 0) 250 (1, 72, 17, 2) 200 (1, 4, 14, 0) 150 (1, 03, 10, 3) 100 (0, 70, 7, 0) 50 (0, 35, 3, 5) 0 5 (19) 10 (38)
15 (57)
20 (76)
25 (95)
Caudal de fluido en gpm (lpm)
psi (MPa, bar) 500 (3, 50, 35, 0) 450 (3, 15, 31, 5) 400 (2, 80, 28, 0) 350 (2, 41, 24, 1)
Capacidad de presión y flujo de la familia E-Flo con motor de 60 Hz (uso de producción continuo) Leyenda: A B C D
A B C D E-Flo 1500 E-Flo 2000 E-Flo 3000 E-Flo 4000
Presión del fluido
300 (2, 10, 21, 0) 250 (1, 72, 17, 2) 200 (1, 4, 14, 0) 150 (1, 03, 10, 3) 100 (0, 70, 7, 0) 50 (0, 35, 3, 5) 0 5 (19)
10 (38)
15 (57)
20 (76)
25 (95)
30 (114)
Caudal de fluido en gpm (lpm)
312976E
17
Garantía de Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco's written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. [. . . ]