Manual de instrucciones YAMAHA CVP-409-407-405-403-401 DATA LIST

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones YAMAHA CVP-409-407-405-403-401. Esperamos que el manual YAMAHA CVP-409-407-405-403-401 te sea útil.

Lastmanuals permite descargar las instrucciones YAMAHA CVP-409-407-405-403-401.


Mode d'emploi YAMAHA CVP-409-407-405-403-401
Download
Manual de resumen: instrucciones de uso YAMAHA CVP-409-407-405-403-401DATA LIST

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

[. . . ] To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel. WICHTIG Netzspannung überprüfen Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. [. . . ] · Las funciones de grabación por inserción, mezcla de pistas, borrado de pistas, cuantificación de pistas, edición inicial, y de cambio de nombre (es decir, la página 3 de la visualización RECORD) no pueden usarse con datos en la memoria RAM interna. Aparecerá la visualización de advertencia "Button not valid!" (el botón no es válido). Visualización de QUICK RECORD cuando se graba en la memoria RAM interna Visualización de SONG PLAY [MAIN] cuando se reproduce la canción en la memoria RAM interna Si accidentalmente graba sin insertar un disco, asegúrese de emplear la función SONG COPY (descrita en la página 102) para copiar los datos grabados al disco si desea mantener los datos grabados (la memoria RAM interna no se respalda). Esto es necesario porque la memoria RAM interna se borra automáticamente cuando se carga un disco de la colección de discos orquestales, Disklavier o PianoSoft, disco de archivos de estilos, o un disco que contenga canciones grabadas en un instrumento distinto. La RAM también se borra cuando se carga un disco de canciones originales y se selecciona una canción. Reproducción Las grabaciones originales pueden reproducirse y controlarse del mismo modo que se describe en la sección de "Colección de discos orquestales y reproducción de canciones", a partir de la página 61. Podrá seleccionar individualmente las pistas para la reproducción (página 63), emplear los modos de guía y lámparas guía del teclado con los datos grabados en cualquiera de las dos pistas (página 67), y emplear la función de repetición de AB (página 70). 89 Las "funciones de utilidad" descritas en este capítulo incluyen las funciones de teclado, discos, MIDI, y funciones generales que mejoran significantemente la versatilidad y flexibilidad de la CVP-79A/69/69A/ 59S. Todas las funciones de utilidad se seleccionan y ajustan del mismo modo, para conseguir una operación consistente y fácil: ZPresione el botón [FUNCTION] de modo que se encienda su indicador. FUNCTION MIXER XEmplee los botones [<] y [>] de PAGE para seleccionar la página que contiene la función deseada. PAGE DISPLAY HOLD CEmplee los botones del LCD, dial de datos, y/o botones [+]/[­] para seleccionar y ajustar los parámetros individuales como sea necesario. · El dial de datos y los botones [+]/[­] pueden usarse para los parámetros después de haber sido seleccionados con el botón del LCD en el recuadro de parámetros de marco redondeado iluminado. ­ + VPresione el botón [EXIT], o el botón [FUNCTION] de modo que se apague su indicador del botón cuando haya terminado. EXIT 90 Funciones de utilidad Funciones de utilidad Teclado s Transposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La función de transmisión hace posible cambiar el tono de todo el teclado ascendente o descendentemente en intervalos de semitonos hasta un máximo de dos octavas (desde ­24 a través de 0 a +24). La "transposición" del tono de la Clavinova facilita la interpretación de signaturas de clave difíciles y puede adaptar el tono del teclado al alcance de un cantante o de otro instrumentista. Utilice el dial de datos o botones [+]/[­] para ajustar el grado deseado de transposición. · Presione los botones [­] y [+] simultáneamente para reponer el tono normal del teclado ("0"). · El ajuste de la transposición se retiene en la memoria incluso cuando se desconecta la alimentación si el parámetro VOICE SETTING de la página BACKUP se ha activado (página 107), de lo contrario la transposición se ajusta siempre a "0" cuando se conecta la alimentación. · La función de transposición no afecta las voces de los juegos de batería. · Las notas por debajo y por encima del margen original de 88 teclas del sonido de la Clavinova suenan una octava más alta y más baja, respectivamente. s Desplazamiento de octava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esta función incluye tres parámetros que determinan si la voz de la mano izquierda en un ajuste de teclado dividido (LEFT), la segunda voz en el modo dual (2ND), y la voz de la mano derecha o voz principal (RIGHT/1) se desplazarán ascendente o descendentemente una octava. · Las voces del juego de batería tienen ajustes de efecto panorámico especiales para cada instrumento individual. · El ajuste de PAN afecta a todas las voces. · El ajuste de PAN afecta sólo el sonido del teclado. · En el modo de reproducción normal (es decir, modo de voz sencilla) sólo es eficaz el ajuste de RIGHT/1. CVP-69/69A/59S Funciones de utilidad Funciones de utilidad s Pedal izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El pedal izquierdo tiene cierto número de funciones que pueden seleccionarse usando la función del pedal izquierdo (LEFT PEDAL). Emplee los botones del LCD LEFT PEDAL v y w para seleccionar la función deseada. También podrán usarse el dial de datos y los botones [+]/[­]. El ajuste de fábrica, "SOFT" (suave), puede activarse instantáneamente presionando simultáneamente los botones LEFT PEDAL v y w. SOFT Si presiona con suavidad el pedal suave se reduce el volumen y se cambia ligeramente el timbre de las notas tocadas. La función de suave (SOFT) se selecciona automáticamente siempre que se conecta el interruptor POWER. El pedal izquierdo efectúa la misma función que el botón [START/STOP] de la sección de acompañamiento. Para detalles sobre la función START/STOP, consulte la sección "Acompañamiento" en las páginas 30 y 32. Permite activar o desactivar la función de armonía (página 41) como sea necesario mientras se toca para poder aplicar la armonía sólo a las notas o frases específicas. [. . . ] The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual. 2. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. 9. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity. 10. This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). [. . . ]

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES YAMAHA CVP-409-407-405-403-401

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...
En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.

Para descargar las instrucciones YAMAHA CVP-409-407-405-403-401, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Buscar una instrucción

 

Copyright © 2015 - LaInstrucciones - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.

flag