Manual de instrucciones YAMAHA DGX-640

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones YAMAHA DGX-640. Esperamos que el manual YAMAHA DGX-640 te sea útil.

Lastmanuals permite descargar las instrucciones YAMAHA DGX-640.


Mode d'emploi YAMAHA DGX-640
Download

Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

   YAMAHA DGX-640 DATA LIST (505 ko)
   YAMAHA DGX-640 MIDI REFERENCE (352 ko)
   YAMAHA DGX-640 (4877 ko)
   YAMAHA DGX-640 DATA LIST (505 ko)
   YAMAHA DGX-640 MIDI REFERENCE (352 ko)

Manual de resumen: instrucciones de uso YAMAHA DGX-640

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

[. . . ] Keyboard Stand Assembly For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual. Montage du support de clavier Pour les informations relatives à l'assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel. Montaje del soporte del teclado Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones en la página 10 de este manual. EN FR ES Español Owner's Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Français English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [. . . ] La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). Manual de instrucciones 73 Ajustes de voz Controles de tono (transposición) El tono general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de una octava en incrementos de semitonos. Controles de tono (afinación) La afinación general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de 100 centésimas en incrementos de una centésima (100 centésimas = 1 semitono). 1 Pulse el botón [FUNCTION]. 1 Pulse el botón [FUNCTION]. 2 Utilice los botones CATEGORY [r] y [f] para seleccionar el elemento Transpose (transposición). Elemento Transpose 2 Utilice los botones CATEGORY [r] y [f] para seleccionar el elemento Tuning (afinación). Elemento Tuning Se puede ajustar entre -12 y +12 Se puede ajustar entre -100 y +100 3 Utilice el selector para ajustar el valor de transposición entre -12 y +12. NOTA 3 Utilice el selector para ajustar el valor de afinación entre -100 y +100. NOTA · El tono de las voces de juegos de batería no puede modificarse. · El tono de las voces de juegos de batería no puede modificarse. 74 Manual de instrucciones Ajustes de voz Sensibilidad de la respuesta de pulsación Puede ajustar la sensibilidad del teclado en dinámica con solo tres pasos. 1 Pulse el botón [FUNCTION]. La función seleccionada actualmente aparecerá en la pantalla. 3 2 Utilice los botones [r] y [f] para seleccionar el elemento Touch Sensitivity (sensibilidad a la pulsación). Aparece la sensibilidad de pulsación seleccionada actualmente. Utilice el selector para elegir un ajuste de sensibilidad de pulsación entre 1 y 3. Los valores más altos producen una variación del volumen mayor (más fácil) en respuesta a las dinámicas de teclado (es decir, mayor sensibilidad). Un ajuste de "4" produce una respuesta a la pulsación fija o ningún cambio de nivel, independientemente de la fuerza que se emplee al tocar las teclas. NOTA · El ajuste inicial predeterminado de la sensibilidad de pulsación es "2" . Elemento Touch Sensitivity Manual de instrucciones 75 Funciones de estilo (acompañamiento automático) Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se describen en la página 24 de la Guía rápida. A continuación se muestran algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el procedimiento de ajuste del volumen del estilo, etc. Variación del patrón (secciones) El instrumento integra una gran variedad de "secciones" de estilo que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando. Preludio Principal A/B Coda Relleno automático Sección INTRO (preludio) Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del estilo seleccionado. Sección MAIN (principal) Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento principal y lo repite indefinidamente hasta que se pulse otro botón de sección. Hay dos variaciones del patrón básico (A y B) y el sonido de reproducción del estilo cambia armónicamente según los acordes que toque con la mano izquierda. Sección Fill-in (relleno) Se añade automáticamente antes de cambiar a la sección A o B. Sección ENDING (coda) Se utiliza para el final de la canción. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá automáticamente. La longitud de la coda (en compases) varía en función del estilo seleccionado. 76 Manual de instrucciones Funciones de estilo (acompañamiento automático) 1 2 Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. 4 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]. Aparecerá el nombre de la sección seleccionada: MAIN A o MAIN B (principal A o principal B). 5 Aparece cuando el acompañamiento automático está activado. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit. ]. 3 Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado. El indicador parpadeará cuando se active el modo de espera de inicio sincronizado. Ya puede tocar el preludio. 6 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el preludio del estilo seleccionado. En este ejemplo, toque un acorde de C (do) mayor (como se muestra más abajo). Para averiguar cómo se introducen los acordes, consulte "Acordes" de la página 27. Punto de división Inicio sincronizado Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado, la reproducción del estilo comenzará en cuanto toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el modo de espera de inicio sincronizado pulsando el botón [SYNC START] de nuevo. Rango de acompañamiento Manual de instrucciones 77 Funciones de estilo (acompañamiento automático) 7 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]. Parada sincronizada Cuando se selecciona esta función, el estilo de acompañamiento sólo se reproducirá mientras se toquen acordes en el rango de acompañamiento del teclado. La reproducción del estilo se interrumpirá al soltar las teclas. Para activar esta función, pulse el botón [SYNC STOP]. Al finalizar el relleno, éste le introduce suavemente en la sección principal seleccionada A/B. 8 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit. ]. El estilo se reproducirá mientras se toquen las teclas Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá automáticamente. Puede hacer que la coda se reduzca lentamente (ritardando) pulsando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit. ] mientras se reproduce la coda. La reproducción se detendrá al soltar las teclas 78 Manual de instrucciones Funciones de estilo (acompañamiento automático) Cambio del tempo del estilo Los estilos se pueden reproducir con el tempo que desee: rápido o lento. Ajuste del volumen del estilo Pulse el botón [STYLE] para activar la función de estilo. 1 Pulse el botón [TEMPO/TAP] para que aparezca el ajuste de tempo en la pantalla tras seleccionar un estilo. 1 Pulse el botón [FUNCTION]. 2 2 Utilice el selector para seleccionar un tempo comprendido entre 011 y 280 pulsaciones de notas negras por minuto. Pulse los botones [+] y [-] simultáneamente para restablecer inmediatamente el valor de tempo predeterminado de un estilo. Utilice los botones CATEGORY [r] y [f] para seleccionar el elemento Style Volume (volumen del estilo). 3 Para cambiar el tempo durante la reproducción. de un estilo, pulse el botón [TEMPO/TAP] dos veces. Utilice el selector para ajustar el volumen del estilo a un valor comprendido entre 000 y 127. Manual de instrucciones 79 Funciones de estilo (acompañamiento automático) Ajuste del punto de división El punto de división inicial predeterminado es el número de tecla 54 (tecla F#2), pero puede cambiar esta tecla por otra mediante el procedimiento descrito a continuación. Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo (parada del acompañamiento) Cuando el acompañamiento automático está activado (aparece el icono ACMP ON) y la función de inicio sincronizado está desactivada, puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano izquierda del teclado mientras el estilo está parado y aún así escuchar los acordes de acompañamiento. [. . . ] Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 INDIA Yamaha Music India Pvt. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S. A. 09300, México, D. F. , México Tel: 55-5804-0600 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S. A. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 INDONESIA PT. [. . . ]

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES YAMAHA DGX-640

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...
En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.

Para descargar las instrucciones YAMAHA DGX-640, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Buscar una instrucción

 

Copyright © 2015 - LaInstrucciones - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.

flag