Manual de instrucciones YAMAHA PSR-420-PSR-320

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones YAMAHA PSR-420-PSR-320. Esperamos que el manual YAMAHA PSR-420-PSR-320 te sea útil.

Lastmanuals permite descargar las instrucciones YAMAHA PSR-420-PSR-320.


Mode d'emploi YAMAHA PSR-420-PSR-320
Download

Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

   YAMAHA PSR-420-PSR-320 (1471 ko)

Manual de resumen: instrucciones de uso YAMAHA PSR-420-PSR-320

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

[. . . ] Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) CANADA THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE "CLASS B" LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA. Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. [. . . ] · Los datos de voz y de volumen puede reescribirse durante la reproducción; vea el apartado de "Reescritura de voz y volumen" de más adelante. / 3 4 Reproduzca al mismo tiempo si lo desea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproduzca al mismo tiempo en el teclado si lo desea. También podrá cambiar el tempo durante la reproducción. Detenga la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La reproducción del acompañamiento y de la melodía se detendrán automáticamente cuando se hayan reproducido todos los datos grabados. También podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón SONG [PLAY/STOP]. 39 Grabación de canciones Reproducción desde un compás específico Podrá iniciar la reproducción de SONG desde cualquier compás específico, siempre y cuando el compás especificado esté dentro del margen de los compases que ya se han grabado: 1 Seleccione el parámetro MEASURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplee los botones del CURSOR para seleccionar el parámetro MEASURE en el visualizador. CURSOR MEASURE 01 2 Introduzca el número de compás deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplee los botones [­/NO] y [+/YES] o los botones numéricos para introducir el número del compás deseado. * 1­ ­ 1 2 * 3 · Los números de tres dígitos se introducen presionando y manteniendo presionado primero el botón [1] o [2] hasta que aparezca "1" o "2" en la posición de las centenas en el visualizador, y presionando luego los dos dígitos restantes en secuencia. 4 5 6 7 8 9 0 ­/NO +/YES 3 Inicie la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahora podrá iniciar la reproducción desde el número de compás especificado. 40 Grabación de canciones I Reescritura de voz y volumen Podrá reescribir el último cambio de voz grabado en las pistas MELODY durante la reproducción usando los botones del cursor para seleccionar el número de voz de la pista propuesta (el número de voz parpadeará), y luego usando los botones numéricos o los botones [­/NO] y [+/YES] para seleccionar el número de voz deseado. Los datos se reescribirán cuando se presione el botón [PLAY/STOP], se llegue al final de la canción, o se encuentre el siguiente cambio de voz en los datos grabados. El número de voz original podrá activarse podrá activarse antes de que se reescriba presionando simultáneamente los botones [­/NO] y [+/YES]. Cualquier otro cambio de voz incluido en los datos de la pista grabada tendrá efecto a los tiempos apropiados. · La voz dual cambiará automáticamente cuando se cambie una voz de pista de melodía. · Los datos de voz y de volumen pueden reescribirse sólo en las canciones que haya grabado usted mismo. El volumen de cada pista podrá reescribirse durante la reproducción de la misma forma. Emplee los botones del cursor para seleccionar la barra de volumen o pista propuesta (la barra de volumen parpadeará), y emplee entonces los botones [­/NO] y [+/YES] para ajustar el volumen máximo de la pista como sea necesario. Cuanto más corta sea la barra, más bajo será el volumen. Los datos se reescribirán cuando se presione el botón [PLAY/STOP] o al llegarse al final de la canción. El volumen original podrá activarse antes de ser reescrito presionando simultáneamente los botones [­/NO] y [+/YES]. Los datos del nuevo volumen se escribirán sólo al principio de la pista y afectarán a toda la pista. * 1­ ­ CURSOR ACCOMP MELODY MELODY 1 2 1 2 * 3 4 5 6 101 103 7 8 9 0 ­/NO +/YES I Borrado de las SONG TRACKS Todos los datos de las pistas ACCOMP, MELODY 1 y MELODY 2 de la canción actualmente seleccionada pueden borrarse por completo presionando primero el botón [MINUS ONE] mientras [REC], y presionando después el botón [+/YES] en respuesta a la indicación de confirmación "Clear?" del visualizador (presione [­/NO] si decide no borrar los datos). SONG REC PLAY/STOP REPEAT PLAY MINUS ONE · Sólo podrán borrarse las canciones que haya grabado usted mismo. · Si se seleccione un número de canción que no es del usuario cuando el modo de borrado de canciones está activado, se seleccionará automáticamente el número 17 de canción del usuario. / U17 Clear ? 41 Los pulsadores múltiples Los pulsadores múltiples (MULTI PAD) del PSR-320/420 pueden usarse para reproducir varias secuencias cortas rítmicas o melódicas pregrabadas, que podrán usarse para añadir impacto y variedad a sus interpretaciones con el teclado y grabaciones de SONG. Algunas de las frases de pulsador simplemente se reproducen como se han programado, mientras que otras son tipos de "correspondencia con acordes" (Chord Match) que se transponen automáticamente para corresponder con los acordes tocados empleando la característica de acompañamiento automático del PSR-320/420. VOICE STYLE SONG REGIST MEMORY MULTI PAD DUAL VOICE SPLIT VOICE HARMONY OVERALL DIGITAL EFFECT ON / OFF o01 Fanfare REGIST TEMPO BEAT OTS MINUS ONE DIGITAL EFFECT TOUCH DUAL 152 CHORD 1 TRANSPOSE 0 MEASURE 01REPEAT REC REC NORMAL SPLIT SINGLE FINGERED RHYTHM 1 BASS PAD PHRASE ACCOMP MELODY MELODY 1 2 1 REC VOICE VOL 1 39 28 19 30 ACCOMP TRACK 101 101 SONG TRACK HARMONY GUIDE PSR-420 Selección de un juego de pulsadores múltiples El PSR-320 tiene 11 juegos de pulsadores múltiples y el PSR-420 tiene 14, y cada uno consta de un juego completo de frases de 4 MULTI PAD, con un total de 44 y 56 frases, respectivamente. Antes de emplear los MULTI PAD, seleccione el MULTI PAD que contenga las frases que desee utilizar de la forma siguiente: 1 Seleccione la función MULTI PAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para seleccionar un juego de pulsadores múltiples, seleccione primero la función MULTI PAD presionando uno de los botones [FUNCTION] hasta que el indicador del visualizador aparezca al lado de "MULTI PAD" en la lista de funciones de la izquierda del visualizador. VOICE · Para ver la lista completa de las asignaciones de pulsadores múltiples, consulte la página 43. FUNCTION STYLE SONG REGIST MEMORY MULTI PAD DUAL VOICE SPLIT VOICE HARMONY OVERALL DIGITAL EFFECT o01 Fanfare PSR-420 2 Seleccione un número de juego de pulsadores múltiples . . . . . . . Emplee los botones [­/NO] y [+/YES] o los botones numéricos para seleccionar uno de los 10 ó 14 juegos de pulsadores múltiples disponibles. 7 8 9 0 ­/NO +/YES 42 Los pulsadores múltiples Reproducción de los pulsadores múltiples Accione cualquiera de los MULTI PAD en cualquier momento para que se reproduzca la frase correspondiente. La reproducción de MULTI PAD se inicia así que se presiona al botón. Podrá incluso reproducir dos, tres o cuatro MULTI PAD al mismo tiempo. Además, podrá crear efectos de "muestra reactivada" presionando repetidamente un pulsador antes de que su contenido se haya reproducido por completo. Las voces de MULTI PAD son independientes de las voces que usted tiene actualmente seleccionadas para la reproducción en el teclado. Por ejemplo, podrá tocar el piano en el teclado mientras un MULTI PAD reproduce una estocada de acordes. Cuando se reproduce una frase de MULTI PAD del tipo de "correspondencia con acorde", la frase se transpondrá automáticamente para corresponder con los acordes tocados usando la característica de acompañamiento automático del PSR320/420. TERMINATE · La velocidad de reproducción de MULTI PAD se determina mediante el ajuste de TEMPO actual. 1 2 3 4 MULTI PADS La reproducción de MULTI PAD puede terminarse presionando el botón [TERMINATE] de MULTI PADS. TERMINATE 1 2 3 4 MULTI PADS G Juegos de pulsadores múltiples PSR-320 Juego 01 WildWest 02 StarShip 03 Wedding 04 HarpGlis 05 BrassChd 06 Fanfare 07 TechnoFX 08 Drum-Kit 09 DrumFlam 10 AnalogDr 11 Timbales Correspondenciaconacorde Pulsador 1 Pulsador 2 Pulsador 3 Pulsador 4 PSR-420 Juego 01 Fanfare 02 HiTechno 03 Arpeggio 04 GuitRiff 05 DrumFill 06 DrumFlam 07 Drum Kit 08 Class. Dr 09 Timbales 10 CongaSet 11 TrumpHit 12 Amazonas 13 Xeno-SFX 14 WildWest ­ ­ O O O ­ O ­ ­ ­ ­ Correspondenciaconacorde Pulsador 1 Pulsador 2 Pulsa- Pulsador 3 dor 4 ­ ­ ­ O O ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ O O ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ O O O ­ O ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ O ­ ­ ­ ­ ­ ­ O ­ ­ ­ ­ ­ ­ O ­ ­ ­ ­ ­ ­ O ­ ­ ­ ­ O O ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ O ­ O O ­ O O ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ O ­ O O 43 Empleo de los Music Cartridges El PSR-320/420 tiene una ranura para cartuchos que acepte los cartuchos musicales Music Cartridges Yamaha preprogramados que contienen datos de estilos, canciones y/o registros. Un Music Cartridge de muestra se suministra con el PSR-320/420. [. . . ] Los valores de ajuste de fábrica de "mm" y de "II" son 08H y 00H, respectivamente. Este valor no se repone con una activación del sistema GM1 ni por el mensaje de reponer todos los controladores. <Voz de panel> F0H, 43H, 76H, 1B, cc, vv, F7H Este mensaje seleccionada alternativamente la voz de panel o la voz GM. cc: Canal MIDI vv: 00=Modo de voz GM, 01= Modo de voz de panel El canal designado como canal de teclado remoto es fijo en el modo de voz del panel. [. . . ]

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES YAMAHA PSR-420-PSR-320

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...
En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.

Para descargar las instrucciones YAMAHA PSR-420-PSR-320, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Buscar una instrucción

 

Copyright © 2015 - LaInstrucciones - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.

flag