Manual de instrucciones CAME A3100

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones CAME A3100. Esperamos que el manual CAME A3100 te sea útil.

Lastmanuals permite descargar las instrucciones CAME A3100.


Mode d'emploi CAME A3100
Download
Manual de resumen: instrucciones de uso CAME A3100

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

[. . . ] 3000 N 19 s 28 s **18 s 19 s 28 s 32 s 45 s ** 30 s 32 s 45 s 10 µF 10 µF 10 µF 10 µF ITALIANO • Dati relativi ai valori di alimentazione nominale e a condizioni di apertura standard; (R) Reversibile; * Servizio intensivo; ** Regolabile mediante quadri comando CAME Data refers to nominal power supply and standard conditions of aperture; (R) Reversible; * Heavy duty cycle; ** Can be adjusted using CAME control panels; Datos relativos a los valores de la tension nominal y a las condiciones de apertura estándar; (R) Reversible * Servicio intensivo; **Ajustable mediante los cuadros de mando CAME DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPCIÓN: - Progettato e costruito interamente - Designed and constructed entirely by - Diseñado y fabricado enteramente por dalla CAME Cancelli Automatici S. [. . . ] -5- ITALIANO Livellare la staffa Level the braket Nivelar el soporte • ENGLISH • ESPAÑOL ESPAÑOL Collegamenti alle schede elettroniche ZA3 / ZA4 / ZA5 / ZM2 Connections to the ZA3 - ZA4 - ZA5 or ZM2 electronic boards Conexiones a la tarjeta electrónica ZA3 / ZA4 / ZA5 ó ZM2 ENGLISH • U V W ITALIANO A3000 - A3006 - A3100 - A3106 A5000 - A5006 - A5100 - A5106 • Morsettiera motore Motor terminal block Caja de bornes para el motor Morsettiera scheda elettronica Terminal board electronics Tablero de bornes tarjeta electrónica Motore - Motor - Moteur 1 Motore - Motor - Moteur 2 U X V Y W W Collegamenti elettrici ai quadri comando ZL14 o ZL19 Electrical connections to the ZL14 or ZL19 control panels Conexiones eléctricas en los cuadros de mando ZL14 ó ZL19 N M F FA RC R RA Morsettiera motore Motor terminal block Caja de bornes para el motor A3024 A5024 Morsettiera quadro comando Control panel terminal block Caja de bornes cuadro de mando Motore - Motor - Moteur 1 Motore - Motor - Moteur 2 Motore - Motor - Moteur 1 Motore - Motor - Moteur 2 N1 N2 N1 N2 M1 M2 M1 M2 2 2 C C Fa1 Rc1 Fa2 Rc2 Fa1 Rc1 Fa2 Rc2 2 2 Ra1 Ra2 ZL14 ZL19 C Ra1 C Ra2 N-M Collegamento motore Connection to motor Conexión motor R - Rc Microinterruttore di rallentamento motore in chiusura Microswitch-deceleration of motor on closure Microinterruptor deceleración motor en la fase de cierre F - Fa Microinterruttore di finecorsa motore in apertura Microswitch-limit switch of motor on aperture Microinterruptor final de recorrido motor en la fase de apertura -6- R - Ra Microinterruttore di rallentamento motore in apertura Microswitch-deceleration of motor in aperture Microinterruptor deceleración motor en la fase de apertura Regolazione microinterruttore STOP in apertura Adjusting the STOP microswitch for the aperture movement Regulacion del microinterruptor de STOP en la fase de apertura Slitta azionamento microinterruttore Microswitch actuation runner Corredera accionamiento microinterruptor Asta porta-microinterruttore Support plate microswitch Chapa porta-microinterruptor Vite senza fine Worm-gear Tornillo sin fin Vite di fissaggio Fixing screw Tornillo de fijación Madrevite Screw-nut Tornillo tuerca Gruppo microinterrutore Microswitch unit Grupo microinterruptor Sbloccare il motoriduttore e portare l'anta in posizione di apertura massima desiderata. Haga deslizar el grupo microinterruptor sobre la varilla porta-microinterruptor hasta que este se introduzca por contacto sobre la corredera de accionamiento del grupo microinterruptor. fije el microinterruptor apretando los tornillos correspondientes. -7- ITALIANO • ENGLISH • ESPAÑOL Regolazione microinterruttori di rallentamento in apertura e in chiusura Adjusting the deceleration microswitches for aperture and closure Regulación de los microinterruptores de reducción de la marcha en las fases de apertura y cierre • ESPAÑOL ENGLISH A3024 A5024 Battuta d’arresto Gate jamb Tope Microinterruttore di rallentamento in chiusura Deceleration microswitch for closure Micrinterruptor de reduccion de la marcha en cierre 100 mm ITALIANO • Gruppo microinterruttore di rallentamento e di stop in apertura Microswitch unit for slowing and stopping during opening Grupo microinterruptor de deceleración y de parada en apertura Asta porta microinterruttore Support plate microswitch Chapa porta microinterruptor Supporto cavo Cable holder Soporte paracables Vite senza fine Worm-gear Tornillo sin fin Slitta azionamento microinterruttore Microswitch actuation runner Corredera accionamiento microinterruptor Viti di fissaggio Fixing screws Tornillons de Fijación Madrevite Screw-nut Tornillo tuerca Madrevite screw-nut Tornilo tuerca IN APERTURA: Sbloccare il motoriduttore e portare l'anta in posizione di apertura massima desiderata, svitare le viti di fissaggio del gruppo microinterruttori di rallentamento e di stop in apertura. -9- ITALIANO A3000 A3006 A3024 • ENGLISH • ESPAÑOL Sblocco a chiave personalizzata Personalized key release Desbloqueo mediante llave personalizada ESPAÑOL Applicazione per aperture verso l'esterno Application for outside aperture Aplicación para apertura hacia exterior ENGLISH • TAB. - Fijar el soporte trasero en el pilar, tras haberlo integrado por oltro adicional. - Lubrique el tornillo sin fin y los pernos de rotación; - Controle los tornillos de sujeción; - Controle el estado de los cables de conexión. It Declaran bajo su responsabilidad que el/los producto/s denominado/s . [. . . ] Paolo Menuzzo Documentación técnica específica de los productos está disponible previa petición Tutti i dati sono stati controllati con la massima cura. [. . . ]

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES CAME A3100

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...
En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.

Para descargar las instrucciones CAME A3100, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Buscar una instrucción

 

Copyright © 2015 - LaInstrucciones - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.

flag