Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones CAME CLOK. Esperamos que el manual CAME CLOK te sea útil.
Lastmanuals permite descargar las instrucciones CAME CLOK.
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] 3 guias para el deslizamiento de la cadena, n. , it is necessary to use additional brackets or struts Pour des hauteurs superieures a cette valeur, prevoir des tirants ou des etriers supplementaires Bei Höhen, die obiges Maß überschreiten zusätzliche Schubstangen oder Bügel montieren Para las alturas mayores que esta medida, se deben utilizar unos tirantes o soportes adicionales
3
ACCESSORI DI COMPLETAMENTO - ACCESSOIRES SUPPLIED - ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES - ZUBEHOR - ACCESORIOS DE COMPLETACION
- V122: leva per porte sezionali A. [. . . ] CUIDADO: Si la altura de la puerta es major de los limites de uso de la pág. 2 , aplicar el accesorio V203 , incorporandoo la guía y el soporte de uníon. Empalmar los 2 m de cadena adicional a la que ya se ha montado, por medio de la unión para cadena. - Introducir la cadena en las guias colocando la unión y el patín en la mitad de la longitud total de las guías, con el empalme tensor de cadena en la posición indicada. - Introducir el soporte “A” en el empalme tensor de cadena y regular la tensión de la cadena actuando sobre la tuerca. Fijar en el centro (por medio de tornillos o remaches) el soporle “A” en el bastidor de la puer ta (montaje aconsejado) o en la pared, a unos 10-20 mm encima del punto superior de deslizamiento de la hoja. La potencia total de los accesorios a 24V, no debe superar los 30W (excluidas lámpara de alumbrado ambiente). Seguridad Las fotocélulas pueden estar conectadas y predispuestas para: a)Reapertura en la fase de cierre; b)Parada total: parada de la puerta con la consiguiente exclusión del ciclo de cierre automatico, para reactivar el movimiento actuar en el teclado o en el transmisor de radio; - Dispositivo amperométrico: mirar NOTA; - Tiempo de trabajo fijo a 90 seg. Accesorios conectables
Atención: Antes de actuar dentro del aparado, quitar le tensión de línea y desecnetar las baterías (si estuvieran conectadas). : En el caso b), despus de 3 detecciones de obstaculo consecutivas, la puerta se para en apertura y se excluye el cierre automatico; para reactivar el movimiento se debe actuar en el teclado o en el mando a distancia. 15A Trimmer SENS: regulación sensibilidad amperétrica Trimmer RALL: regulación tiempo de ralentamiento Trimmer TCA: regulación cierre automático Tecla memorización código radio LED de señal código radio Conexión tarjeta radiofrecuencia (vedas tabla) Dip-switch "seleción función" Lámpara de alumbrado ambiente (24V-25W) Botón de "apertura-cierre"
I
GB
F
D
E
Anschlußklemmenleiste Hauptsicherung 3. Fonction) Funkkontakt und/oder Taste Steuerart (siehe dip-switch 2-3 Funktionswahl) Contacto radio y/o pulsador para mando (dip-switch 2-3 seleción fonción)
Collegamento antenna Antenna connection Connexion antenne Antennenanschluß Conexión antena
F FA
Collegamento finecorsa apre Connection limit switch opens Connexion fin de course ouverture Anschluß Endschalter Öffnung Conexión fin de carrera apertura
F FC
Collegamento finecorsa chiude Connection limit switch closes Connexion fin de course fermeture Anschluß Endschalter Schließung Conexión fin de carrera cierre
15
ZL54
COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS
L1 L2
10 11 E
E3 1
2
7 C1
220V
40V24V15V 0V M
N FA FC F
TRASFORMATORE - TRASFORMER - TRASFORMATEUR TRAFO - TRASFORMADOR
MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
FINECORSA LIMIT SWITCH FIN DE COURSE ENDAUSSCHALTER FINAL DE CARRERA
Velocità normale Normal speed Vitesse normale Normale Drehzahl Velocidad normal
40V24V15V 0V M
isolare - insulate - isoler isolieren - aislar
Velocità ridotta Low speed Vitesse réduite Reduzierte Drehzahl Velocidad reducida
40V24V15V 0V M
N. [. . . ] EN LA FASE DE APERTURA: dar un impulso mediante el botón de "apertura-cierre", colocar la hoja en la posición de apertura deseada bloqueándola por medio del botón de "stop". girar la leva blanca hasta que se active el microinterruptor y bloquearla. [. . . ]
CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES CAME CLOK
Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.
Para descargar las instrucciones CAME CLOK, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.