Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] KEC 635 T C KEC 645 C KEC 645 X KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 640 B KRA 640 C KRA 640 X KRC 631 T B KRC 631 T X KRC 640 B
KRC 640 X KRC 641 D B KRC 641 D X KEC 745 O Z KRC 741 D Z KEC 6451 D C KEC 6451 D X KEC 7451 DO Z KRA 631 T C KRC 740 C
PT
Português
Instruções para a utilização
PLANO Índice Instruções para a utilização, 1 Descrição do aparelho-Painel de comandos, 2 Instalação, 39 Início e utilização, 43 Precauções e conselhos, 47 Manutenção e cuidados, 48 Descrição técnica dos modelos, 49
GB
English
Operating Instructions
HOB Contents Operating Instructions, 1 Description of the appliance-Control Panel, 2 Installation, 6 Start-up and use, 10 Precautions and tips, 14 Care and maintenance, 15 Technical description of the models, 16
DE
Deutsch
Bedienungsanleitung KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung, 1 Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld, 2 Installation, 50 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 54 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 58 Reinigung und Pflege, 59 Technische Beschreibung der Modelle, 60
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi, 1 Description de l’appareil-Tableau de bord, 2 Installation, 17 Mise en marche et utilisation, 21 Précautions et conseils, 25 Nettoyage et entretien, 26 Description technique des modèles, 27
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo, 2 Installazione, 61 Avvio e utilizzo, 65 Precauzioni e consigli, 69 Manutenzione e cura, 70 Descrizione tecnica dei modelli, 71 Nederland
ES
Español
NL
Manual de instrucciones
ENCIMERA Sumario Manual de instrucciones, 1 Descripción del aparato-Panel de control, 2 Instalación, 28 Puesta en funcionamiento y uso, 32 Precauciones y consejos, 36 Mantenimiento y cuidados, 37 Descripción técnica de los modelos, 38
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing, 1 Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel, 2 Installatie, 72 Starten en gebruik, 76 Voorzorgsmaatregelen en advies, 80 Onderhoud en verzorging, 81 Technische beschrijving van de modellen, 82
5 3
1
13
9 10
6
7 12
4
2
8
11
GB
Description of the appliance
Control panel
FR
Description de l’appareil
Tableau de bord
The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panelon your appliance. 3 Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA indica que ha sido seleccionada dicha zona de cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las distintas regulaciones 4 Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para seleccionar la zona de cocción deseada 5 Indicador de POTENCIA: indica visualmente el nivel de calor alcanzado. Este producto satisface los requisitos establecidos por la nueva Directiva europea sobre la limitación de los consumos energéticos en standby. Si no se realizan operaciones por 2 minutos, una vez que se apagan los luces piloto del calor residual y del ventilador (si están presentes), el aparato se coloca de forma automática en el modo . [. . . ] 33
ES
Interruptor de seguridad El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de cocción automáticamente cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un determinado nivel de potencia. durante la interrupción de seguridad , el display indica “0”. Ejemplo: la placa posterior derecha se ha fijado en 5, mientras que la placa delantera izquierda en 2. La posterior derecha se apagará después de 5 horas de funcionamiento, la delantera izquierda después de 8 horas. Nivel de potencia Límite de duración de funcionamento en horas 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1
• Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia. dispositivos de seguridad
Detección de los recipientes Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de detección de la olla. La placa emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa zona de cocción. La luz testigo centelleante puede indicar: • una olla incompatible • una olla de diámetro insuficiente • que se ha levantado la olla Indicadores de calor residual Cada zona de cocción está provista de un indicador de calor residual. Dicho indicador señala cuáles son las zonas de cocción que todavía están a temperatura , la elevada. si la pantalla de potencia visualiza zona de cocción todavía está caliente. Por ejemplo, es posible mantener caliente una comida o hacer derretir mantequilla o chocolate. Este mensaje desaparecerá y la encimera se podrá volver a utilizar apenas la temperatura haya descendido a un nivel aceptable. 2 3 4 5 6 7 8 9
Señal sonora Algunas anomalías , como: • un objeto (olla , cubierto , etc. ) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derrame sobre el área de mandos, • la presión sobre un botón ejercida por demasiado tiempo, pueden provocar la emisión de una señal sonora. F
34
Consejos prácticos para la cocción
ES
Cocción a fuego muy fuerte
ª
• • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡
Cocción a presión Olla a presión
Freído
Asado
Ebullición
Cocción a fuego fuerte
Crêpe
Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito)
Cocción a fuego medio
Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche
Espesamiento lento (Salsas consistentes)
Cocción a Baño María
Cocción olla a presión después del silbido
Cocción a fuego bajo
Cocción a fuego bajo (guisados)
Calentar comidas
Cocción a fuego muy bajo
Salsa al chocolate
Mantener caliente
35
Precauciones y consejos
ES
! el aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. La encimera para empotrar necesita una correcta aireación para el enfriamiento de los componentes electrónicos. El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. [. . . ] Encimeras KRA 640 B KRA 640 C KRA 640 X KRC 640 B KRC 640 X KRC 740 C Potencia (en W) H 2300 H 1400 H 1200 H 1800 6700 KEC 645 C KEC 645 Z Potencia (en W) A 2500 H 1400 H 1200 H 1800 6900 KEC 635 T C Diámetro (en mm) 210 160 145 180 Diámetro (en mm) 210 160 145 180 KRC 641 D B KRC 641 D X KRC 741 D Z
Zonas de cocción Posterior izquierda Posterior derecha Delantera izquierda Delantera derecha Potencia total Encimeras Zonas de cocción Posterior izquierda Posterior derecha Delantera izquierda Delantera derecha Potencia total Encimeras
Potencia (en W) HD 2200/1000 H 1400 H 1200 H 1800 6600
Diámetro (en mm) 210/140 160 145 180
KEC 745 O Z Potencia (en W) A 2500 H 1400 H 1200 HO 2000/1100 7100 KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 631 T C KRC 631 T B KRC 631 T X Potencia (en W) H 1400 HT 2700/1950/1050 H 1800 5900 KEC 7451 DO Z Potencia (en W) AD 2500/1050 H 1400 H 1200 HO 2000/1100 7100 Diámetro (en mm) 210/140 160 145 145/250 Diámetro (en mm) 160 270/210/145 180 Diámetro (en mm) 210 160 145 145/250
Zonas de cocción Posterior derecha Central izquierda Delantera derecha Potencia total Encimeras Zonas de cocción Posterior izquierda Posterior derecha Delantera izquierda Delantera derecha Potencia total
Potencia (en W) H 1400 HT 2700/1950/1050 H 1800 5900
Diámetro (en mm) 160 270/210/145 180
KEC 6451 D C KEC 6451 D X Potencia (en W) AD 2500/1050 H 1400 H 1200 H 1800 6900 Diámetro (en mm) 210/140 160 145 180
Leyenda: H = hilight individual HO = hilight ovalado HD = hilight doble HT = hilight triple A = halógena individual AD = halógena doble
38
Instalação
! o material do plano de apoio deve resistir a uma temperatura de aproximadamente 100ºC; • se desejar instalar o plano de cozedura sobre um forno, este deve ser equipado com de um sistema de arrefecimento com ventilação forçada; • evite instalar o plano de cozedura sobre uma máquina de lavar louça: se for faze-lo, instale um elemento de separação entre os dois aparelhos com retenção hermética; • conforme o plano de cozedura que desejar instalar (veja figuras), o vão do móvel deverá ter as seguintes dimensões:
590
690
LADO ANTERIOR DO PLANO DE COZEDURA
PLANO DE APOIO
30
PLANO DE COZEDURA VIRADO
48
52
0
48
52
0
56
0+
/- 1
49
0+
/-
1
56
0+
/- 1
49
0+
/-
1
Ventilação
Para consentir uma adequada ventilação e para evitar o superaquecimento das superfícies ao redor do aparelho, o plano de cozedura deve ser posicionado:
• a uma distância mínima de 40 mm da parede de trás; • de forma a manter uma distância mínima de 20 mm entre o vão para o encaixe e o móvel abaixo dele. Eventual forno de encaixar precisam ser realizadas separadamente, seja por razões de segurança eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do forno. Para desactivar esta função, pressionar e manter pressionado por no mínimo 2 segundos o botão de selecção da zona de cozedura na qual foi activada a função ou escolher um outro nível de potência
PT
! [. . . ]