Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] SBM 18xx xx SBMH 18xx xx SBM 20xx xx SBMH 20xx xx EBM 17xxx xx
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire
Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation, 24 Accessoires, 25 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 26 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 27
Italiano
Deutsch
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 4 Descrizione dell’apparecchio, 8 Reversibilità apertura porte, 14 Installazione, 16 Accessori, 16 Avvio e utilizzo, 16 Manutenzione e cura, 17 Precauzioni e consigli, 17 Anomalie e rimedi, 19
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 5 Beschreibung Ihres Gerätes, 9 Wechsel des Türanschlags, 14 Installation, 28 Zubehör, 29 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30 Wartung und Pflege, 32 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 32 Störungen und Abhilfe, 32
English
Nederlands
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents
Operating Instructions, 1 Assistance, 4 Description of the appliance, 8 Reversible doors, 14 Installation, 20 Accessories, 20 Start-up and use, 21 Maintenance and care, 22 Precautions and tips, 22 Troubleshooting, 23
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1 Service, 5 Beschrijving van het apparaat, 10 Draairichting deuren verwisselbaar, 14 Installatie, 33 Toebehoren, 34 Starten en gebruik, 35 Onderhoud en verzorging, 35 Voorzorgsmaatregelen en advies, 36 Storingen en oplossingen, 36
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario
Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 10 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14 Instalación, 37 Accesorios, 38 Puesta en funcionamiento y uso, 38 Mantenimiento y cuidados, 39 Precauciones y consejos, 40 Anomalías y soluciones, 40
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Índice
Instruções para a utilização, 2 Assistência, 6 Descrição do aparelho, 11 Reversibilidade da abertura das portas, 14 Instalação, 41 Acessórios, 42 Início e utilização, 43 Manutenção e cuidados, 43 Precauções e conselhos, 44 Anomalias e soluções, 44
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano. comunique: • el tipo de anomalía • el modelo de la máquina (Mod. [. . . ] La cantidad máxima diaria de alimentos a congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/24h). Para obtener un mayor espacio en el compartimento congelador, podrá quitar los recipientes (excepto el inferior y el recipiente COOL CARE ZONE de temperatura variable) y colocar los alimentos directamente en las placas evaporadoras. Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas. Si durante un largo período de tiempo la temperatura ambiente permanece por debajo de los 14ºC, no se alcanzan las temperaturas necesarias para una larga conservación en el compartimento congelador y, por lo tanto, el período de conservación resultará menor. Mantequilla y margarina En el balconcito correspondiente Botellas, bebidas, leche En el balconcito correspondiente
* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en
algunos modelos. 38
Mantenimiento y cuidados
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición OFF (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico. cortar la corriente eléctrica
4. Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador antes de volver a encender el aparato. Algunos aparatos poseen el SISTEMA DRAIN para enviar el agua hacia el exterior: deje que el agua fluya recogiéndola en un recipiente (ver la figura). E
Limpiar el aparato
• Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y bicarbonato sódico o jabón neutro. no utilice disolventes , productos abrasivos , lejía o amoníaco. Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. enjuáguelos y séquelos con cuidado. La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con una potencia media. Antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador, espere aproximadamente 2 horas para restablecer las condiciones ideales de conservación. Sustituir la bombilla
Evitar la formación de moho y malos olores
• El aparato está fabricado con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas. Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección (15 W o 25 W). No acelere el proceso con dispositivos o utensilios diferentes de la rasqueta que se suministra con el aparato porque se podría dañar el circuito refrigerante. Descongelar el compartimento frigorífico El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía hacia la parte posterior por un orificio de descarga (ver la figura) donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. [. . . ] Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación de condensación en zonas particulares del producto. En la pared del fondo de la cámara de refrigeración se ha formado escarcha o gotitas de agua • Il s’agit du fonctionnement normal du produit. eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales , de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. [. . . ]