Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] EBM 1xxxx x x EBM 1xxxx V x EBM 1xxxx x V x EBM 1xxxx V O3 xx EBMH 1xxxx x V EBMH 1xxxx V x O3
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire
Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Réversibilité des portes, 11 Installation, 20 Accessoires, 20 Mise en marche et utilisation, 21 Entretien et soin, 21 Précautions et conseils, 22 Anomalies et remèdes, 23
Italiano
Deutsch
Istruzioni per l’uso
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 3 Descrizione dell’apparecchio, 6 Reversibilità apertura porte, 11 Installazione, 12 Accessori, 13 Avvio e utilizzo, 13 Manutenzione e cura, 14 Precauzioni e consigli, 14 Anomalie e rimedi, 15
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschreibung Ihres Gerätes, 7 Wechsel des Türanschlags, 11 Installation, 24 Zubehör, 25 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 25 Wartung und Pflege, 26 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 27 Störungen und Abhilfe, 28
English
Nederlands
Operating Instructions
Contents
Operating Instructions, 1 Assistance, 3 Description of the appliance, 6 Reversible doors, 11 Installation, 16 Accessories, 16 Start-up and use, 17 Maintenance and care, 18 Precautions and tips, 18 Troubleshooting, 19
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1 Service, 4 Beschrijving van het apparaat, 8 Draairichting deuren verwisselbaar, 11 Installatie, 29 Toebehoren, 29 Starten en gebruik, 30 Onderhoud en verzorging, 30 Voorzorgsmaatregelen en advies, 31 Storingen en oplossingen, 32
Español
Română
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 8 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 11 Instalación, 33 Accesorios, 33 Puesta en funcionamiento y uso, 34 Mantenimiento y cuidados, 34 Precauciones y consejos, 35 Anomalías y soluciones, 36
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 5 Descriere aparat, 10 Reversibilitate deschidere uşi, 11 Instalare, 45 Accesorii, 46 Pornire şi utilizare, 46 Întreţinere şi curăţire, 47 Precauţii şi sfaturi, 48 Anomalii şi remedii, 49
Portuges
Norsk
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Índice
Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 9 Reversibilidade da abertura das portas, 11 Instalação, 37 Acessórios, 37 Início e utilização, 38 Manutenção e cuidados, 38 Precauções e conselhos, 39 Anomalias e soluções, 40
Bruksanvisning
KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP Innhold
Bruksanvisning, 2 Teknisk assistanse, 5 Beskrivelse av apparatet, 10 Ombytting av døråpning, 11 Installasjon, 50 Ekstrautstyr, 51 Oppstart og bruk, 51 Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 52 Forholdsregler og gode råd, 52 Feil og løsninger, 53
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA Spis treści
Instrukcja obsługi, 2 Serwis Techniczny, 5 Opis urządzenia, 9 Zmiana kierunku otwierania drzwi, 11 Instalacja, 41 Akcesoria, 41 Uruchomienie i użytkowanie, 42 Konserwacja i utrzymanie, 42 Zalecenia i środki ostrożności, 43 Anomalie i środki zaradcze, 44
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano. [. . . ] Elimine los alimentos del refrigerador una vez vencido el tiempo máximo de conservación 6. Para lograr una buena conservación, los alimentos que se deterioran fácilmente ( quesos blandos, pescado crudo, carne, etc…) se deben colocar en la zona más fría, o sea la que está sobre el recipiente para verduras, donde se encuentra el indicador de temperatura. Es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas. Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas. E
Descongelar el aparato
Uso óptimo del congelador
• No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados; se deben colocar en el compartimiento superior CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN donde la temperatura desciende por debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de congelación. • No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan líquidos , tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse. La cantidad máxima diaria de alimentos a congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/24h). Para obtener un mayor espacio en el compartimento congelador, podrá quitar los recipientes (salvo el inferior) y colocar los alimentos directamente en las placas evaporadoras. Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas. Si durante un largo período de tiempo la temperatura ambiente permanece por debajo de los 14ºC, no se alcanzan las temperaturas necesarias para una larga conservación en el compartimento congelador y, por lo tanto, el período de conservación resultará menor. No acelere el proceso con dispositivos o utensilios diferentes de la rasqueta que se suministra con el aparato porque se podría dañar el circuito refrigerante. Descongelar el compartimento frigorífico El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía hacia la parte posterior por un orificio de descarga (ver la figura) donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. La única intervención que se debe realizar periódicamente consiste en limpiar el orificio de descarga para que el agua pueda fluir libremente. Descongelar el compartimento congelador Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesario realizar una descongelación manual: 1. Coloque el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA en la posición OFF . Envuelva los alimentos congelados en papel de periódico y colóquelos en otro congelador o en un lugar fresco. Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya derretido completamente; facilite la operación colocando en el compartimento congelador recipientes con agua tibia. Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador antes de volver a encender el aparato. Algunos aparatos poseen el SISTEMA DRAIN para enviar el agua hacia el exterior: deje que el agua fluya recogiéndola en un recipiente (ver la figura). Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición OFF (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico. [. . . ] No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies mojados o húmedos. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta la posición OFF (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico. En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para intentar una reparación. En el interior de los compartimientos donde se conservan alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante. [. . . ]