Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] 0361
Français
Mode d’emploi
FOUR Sommaire
Mode d’emploi, 1 Avertissements, 4 Assistance, 8 Description de l’appareil, 10 Description de l’appareil, 12 Installation, 28 Mise en marche et utilisation, 30 Programmes, 31 Précautions et conseils, 33 Nettoyage et entretien, 33
Italiano
Español
Istruzioni per l’uso
FORNO Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Avvertenze, 3 Assistenza, 8 Descrizione dell’apparecchio, 10 Descrizione dell’apparecchio, 12 Installazione, 14 Avvio e utilizzo, 16 Programmi, 17 Precauzioni e consigli, 19 Manutenzione e cura, 19
Manual de instrucciones
HORNO Sumario
Manual de instrucciones, 1 Advertencias, 4 Asistencia, 8 Descripción del aparato, 10 Descripción del aparato, 12 Instalación, 35 Puesta en funcionamiento y uso, 37 Programas, 38 Precauciones y consejos, 40 Mantenimiento y cuidados, 40
English
Portuges
Operating Instructions
OVEN Contents
Operating Instructions, 1 Warnings, 3 Assistance, 8 Description of the appliance, 10 Description of the appliance, 12 Installation, 21 Start-up and use, 23 Cooking modes, 24 Precautions and tips, 26 Maintenance and care, 26
Instruções para a utilização
FORNO Índice
Instruções para a utilização, 1 Advertências, 5 Assistência, 9 Descrição do aparelho, 10 Descrição do aparelho, 12 Instalação, 42 Início e utilização, 44 Programas, 45 Precauções e conselhos, 47 Manutenção e cuidados, 47
Deutsch
Қаз Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. [. . . ] Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Luz del horno Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS. Los ajustes son posibles sólo si el horno está conectado a la instalación eléctrica. A falta de corriente durante más de 10 segundos, el programador se para: al restablecerse la corriente, el icono RELOJ parpadea para indicar que ha habido un corte de suministro y que es necesario ajustar la hora nuevamente. ajuste de la hora Para ajustar la hora pulsar brevemente el selector PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS hasta que el icono RELOJ empiece a parpadear. Para incrementar o reducir la hora de a 1 minuto, girar el selector en sentido horario o antihorario; la aguja de los minutos se desplazará de a 1 minuto en sentido horario o antihorario. Esta función no interrumpe la cocción y es independiente del uso del horno; sirve para hacer sonar la señal acústica al finalizar los minutos programados. Para activar el cuentaminutos, pulsar brevemente el selector PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS hasta que el icono CUENTAMINUTOS empiece a parpadear. Para incrementar o reducir el tiempo del cuentaminutos, girar el selector PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS en sentido horario o antihorario; la aguja de los minutos se desplaza de a 1 minuto. El parpadeo del icono CUENTAMINUTOS continúa 10 segundos después de la última rotación. El ajuste se confirma pulsando el selector PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS o dejando pasar 10 segundos, siempre que se haya programado al menos 1 minuto de cocción. Para visualizar el tiempo programado pulsar brevemente y soltar el selector PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS; las agujas marcan los minutos restantes. Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi completo en sentido horario. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados en el mando TEMPORIZADOR con la referencia fija que se encuentra en el panel de control. * Presente sólo en algunos modelos. 37
ES
Al finalizar el tiempo programado, el icono CUENTAMINUTOS parpadea y la señal acústica suena 1 minuto (para desactivarla pulsar brevemente el selector). En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras de las comidas delicadas. En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). GRILL • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. utilizando la grasera se aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante. [. . . ] El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medioambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. las opciones de programación , en especial , la “cocción retrasada” (ver Programas) y la “limpieza automática retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados) , le permitirán organizarse en ese sentido. Se recomienda efectuar siempre las cocciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). [. . . ]