Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] 7OFK 536J X RU/HA 7OFK 536J RU/HA FK 536 X /HA S FK 536 /HA S
Français
Mode d’emploi
FOUR Sommaire
Mode d’emploi, 1 Avertissements, 3 Assistance, 8 Description de l’appareil, 10 Description de l’appareil, 12 Installation, 28 Mise en marche et utilisation, 30 Le programmateur électronique, 30 Programmes, 31 Précautions et conseils, 33 Nettoyage et entretien, 33
Italiano
Español
Istruzioni per l’uso
FORNO Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Avvertenze, 3 Assistenza, 8 Descrizione dell’apparecchio, 10 Descrizione dell’apparecchio, 12 Installazione, 14 Avvio e utilizzo, 16 Il programmmatore di cottura elettronico, 16 Programmi, 17 Precauzioni e consigli, 19 Manutenzione e cura, 19
Manual de instrucciones
HORNO Sumario
Manual de instrucciones, 1 Advertencias, 4 Asistencia, 8 Descripción del aparato, 10 Descripción del aparato, 12 Instalación, 35 Puesta en funcionamiento y uso, 37 El programador electrónico, 37 Programas, 38 Precauciones y consejos, 40 Mantenimiento y cuidados, 40
English
Portuges
Operating Instructions
OVEN Contents
Operating Instructions, 1 Warnings, 3 Assistance, 8 Description of the appliance, 10 Description of the appliance, 12 Installation, 21 Start-up and use, 23 The electronic programmer, 23 Cooking modes, 24 Precautions and tips, 26 Maintenance and care, 26
Instruções para a utilização
FORNO Índice
Instruções para a utilização, 1 Advertências, 4 Assistência, 9 Descrição do aparelho, 10 Descrição do aparelho, 12 Instalação, 42 Início e utilização, 44 O programador electrónico, 44 Programas, 45 Precauções e conselhos, 47 Manutenção e cuidados, 47
Deutsch
Polski
Bedienungsanleitung
BACKOFEN Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung, 2 Hinweise, 5 Kundendienst, 9 Beschreibung Ihres Gerätes, 11 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 Installation, 49 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 51 Der elektronische Garzeitprogrammierer, 51 Programme, 52 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 54 Reinigung und Pflege, 54
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK Spis treści
Instrukcja obsługi, 2 Ostrzezenia, 6 Serwis Techniczny, 9 Opis urządzenia, 11 Opis urządzenia, 13 Instalacja, 70 Uruchomienie i użytkowanie, 72 Programator elektroniczny, 72 Programy, 73 Zalecenia i środki ostrożności, 75 Konserwacja i utrzymanie, 75
Nederlands
Türkçe
Gebruiksaanwijzing
OVEN Inhoud
Gebruiksaanwijzing, 2 Belangrijk, 5 Service, 9 Beschrijving van het apparaat, 11 Beschrijving van het apparaat, 12 Het installeren, 56 Starten en gebruik, 58 Elektronische programmering, 58 Programma’s, 59 Voorzorgsmaatregelen en advies, 61 Onderhoud en verzorging, 61
Kullanım talimatları
FIRIN İçindekiler
Kullanım talimatları, 2 Uyarı, 7 Teknik Servis, 9 Cihazın tanıtımı, 11 Cihazın tanıtımı, 13 Montaj, 77 Başlatma ve kullanım, 79 Elektronik programlayıcı, 79 Programlar, 80 Önlemler ve tavsiyeler, 82 Servis ve bakım, 82
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание
Руководство по эксплуатации, 2 Предупреждения, 6 Сервисное обслуживание, 9 Описание из Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. [. . . ] El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Luz del horno Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS. Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados. Presione varias veces el botón hasta que centelleen
el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2. Con los botones “ ” y “ ” regular el tiempo deseado; si se mantienen presionados, los números deslizan mas velozmente para facilitar la fijación. Continuará la visualización de la cuenta atrás, al final de la cual se accionará la señal sonora. La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. programar la duración de la cocción 1. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada. consejos prácticos para cocinar
!En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras de las comidas delicadas. En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). GRILL • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: • GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). programa HORNO TRADICIÓNAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura. 38
PIZZA • Per una buona cottura della pizza ultilizzate il programma MULTICOTTURA. Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. [. . . ] El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medioambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. las opciones de programación , en especial , la “cocción retrasada” (ver Programas) y la “limpieza automática retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados) , le permitirán organizarse en ese sentido. [. . . ]