Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] 1 /HA
Français
Mode d’emploi
FOUR Sommaire
Mode d’emploi, 1 Avertissements, 2 Assistance, 4 Description de l’appareil, 6 Description de l’appareil, 7 Installation, 27 Mise en marche et utilisation, 29 Programmateur analogique*, 29 Le programmateur électronique*, 30 Programmes, 31 Précautions et conseils, 34 Nettoyage et entretien, 34 Español
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Avvertenze, 2 Assistenza, 4 Descrizione dell’apparecchio, 6 Descrizione dell’apparecchio, 7 Installazione, 9 Avvio e utilizzo, 11 Programmatore Analogico*, 11 Il programmmatore di cottura elettronico*, 12 Programmi, 13 Precauzioni e consigli, 16 Manutenzione e cura, 16 English
Manual de instrucciones
HORNO Sumario
Manual de instrucciones, 1 Advertencias, 3 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 6 Descripción del aparato, 7 Instalación, 36 Puesta en funcionamiento y uso, 38 Programador Analógico*, 38 El programador electrónico*, 40 Programas, 40 Precauciones y consejos, 43 Mantenimiento y cuidados, 43 Portuges
Operating Instructions
OVEN Contents
Operating Instructions, 1 Warnings, 2 Assistance, 4 Description of the appliance, 6 Description of the appliance, 7 Installation, 18 Start-up and use, 20 Analogue Programmer*, 20 The electronic programmer*, 21 Modes, 22 Precautions and tips, 25 Maintenance and care, 25
Instruções para a utilização
FORNO Índice
Instruções para a utilização, 1 Advertências, 3 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 6 Descrição do aparelho, 8 Instalação, 45 Início e utilização, 47 Programador Analógico*, 47 O programador electrónico*, 48 Programas, 49 Precauções e conselhos, 52 Manutenção e cuidados, 52
Ελλη Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad de choques eléctricos. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. [. . . ] •• ••
Poner en hora el reloj
!Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. Después de la conexión a la red eléctrica o después de un corte de corriente, el icono y los cuatro dígitos numéricos del DISPLAY centellean. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las cuatro cifras en el DISPLAY; 2. Con los botones “ ” y “ ” regular la hora; si se mantienen presionados, los números deslizan mas velozmente para facilitar la fijación. Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados. Presione varias veces el botón hasta que centelleen
el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2. Con los botones “ ” y “ ” regular el tiempo deseado; si se mantienen presionados, los números deslizan mas velozmente para facilitar la fijación. Continuará la visualización de la cuenta atrás, al final de la cual se accionará la señal sonora. programas
Programas de cocción
!En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en: • GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo nivel: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura. La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2. Con los botones “ ” y “ ” regular la duración deseada; si se mantienen presionados, los números deslizan mas velozmente para facilitar la fijación. * Presente sólo en algunos modelos. 44
Programa MULTICOCCIÓN Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente. Programa HORNO PIZZA Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. [. . . ] a
F
Glissière gauche
Glissière droite
3. Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. [. . . ]