Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] 72 - 94 Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 - 117 Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 - 140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 - 163
Índice
1 2 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Descripción 2. 1 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 2. 2 Elementos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 3 Instalación 3. 1 3. 2 3. 3 3. 4 3. 5 3. 6 3. 7 4 Funcionamiento 4. 1 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 4. 1. 1 Manguera de alta presión directamente en la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 4. 1. 2 Manguera de alta presión - a punto de salida . . . . . . . . . 104 4. 1. 3 Pistola - accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 4. 1. 4 Selección de lanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 4. 1. 5 Aplicación de detergentes (inyector externo) . . . . . . . . . 106 4. 1. 6 Aplicación de detergentes (dosificación interna) . . . . . 107 4. 2 Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 4. 3 Funcionamiento - arranque/parada automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 108 4. 4 Lanza doble, regulación de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 4. 5 Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 4. 6 Protección contra heladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 5 Campos de aplicación y métodos de trabajo Condiciones de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Condiciones de distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Montaje mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Conexión a alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Vaciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5. 1 5. 2 5. 3 5. 4
Campos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Presión de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Métodos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6
Mantenimiento 6. 1 6. 2 6. 3 6. 4 Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Limpieza de la boquilla de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Material de desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7 8 9
Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Características técnicas Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Declaración de conformidad de la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
95
1 Precauciones de seguridad
de alta presión si el cable eléctrico se encuentra en perfecto estado (los cables dañados pueden producir descargas eléctricas). Instrucciones importantes La conexión a la red pública deberá efectuarse de acuerdo con la normativa nacional aplicable. IMPORTANTE: Emplee sólo agua sin impurezas. [. . . ] Puede resultar práctico emplear, en combinación con el inyector, un soporte de pared sobre el cual puedan colocarse las lanzas, 2 u. de recipientes de 25 litros, además de la manguera de alta presión de 10 m de longitud.
A continuación se describen diversos tipos de puntos de salida con inyectores.
Punto de salida con inyector desmontable Para conectar al empalme rápido de la llave de alta presión. Se usa para la dosificación de detergentes de bajo nivel espumígeno o desinfectantes. Dosificación: 1 - 8%.
Punto de salida con inyector de espuma desmontable Para conectar al empalme rápido de la llave de alta presión. Se utiliza en combinación con lanza de espuma para la aplicación de detergentes con un NilfiskALTO nivel espumígeno o desinfectantes. Punto de salida con carrito de limpieza e inyector de espuma Para conectar al empalme rápido de la llave de alta presión. Se utiliza del mismo modo que el "Punto de salida con inyector de espuma desmontable". de recipientes de 25 litros, además de una manguera de alta presión de 20 m.
106
4. 1. 6
Aplicación de detergentes (dosificación interna)
A
2
1
Este tipo adición de detergentes es opcional. Introduzca la manguera de succión (1) de la máquina en el recipiente. En el mando de regulación (2) la dosificación puede establecerse entre el 1 y el 4%. Si se monta la máquina en una tubería, el detergente saldrá por todos los puntos de salida. Limpieza de vehículos, equipos, edificios, etc. Desengrasado y limpieza de máquinas, piezas y vehículos. Limpieza de vehículos, baños públicos, instituciones, etc.
5. 2 Presión de trabajo
La limpiadora puede usarse con alta o baja presión, según se desee:
Baja presión Alta presión Presión intermedia Se utiliza principalmente para la aplicación de detergentes y para el aclarado. Puede utilizarse, como ejemplo, para la limpieza de superficies que no resistan un chorro de agua excesivamente fuerte, como es el caso de las superficies blandas.
5. 3 Detergentes
La máquina se suministra de serie sin inyector de detergente. Si se quieren emplear detergentes o desinfectantes, éstos deben añadirse mediante un inyector externo (véase la sección 4. 1. 5) o internamente a través de la bomba (véase la sección 4. 1. 6). La limpieza más eficaz se logra combinando el uso de detergentes con una limpieza a alta presión. A tal efecto, Nilfisk-ALTO le ofrece una serie de productos especialmente desarrollados para la limpieza de alta presión en diversos campos, como por ejemplo: · · · · Limpieza de vehículos, máquinas, establos, etc. Desinfección Desengrasado de piezas Descalcificación
y los tensioactivos (sustancias activas en la superficie) utilizados cumplen con las normas vigentes referentes a la facilidad de biodegradabilidad. Póngase en contacto con su distribuidor Nilfisk-ALTO para averiguar qué productos se adaptan a sus necesidades. El método de aplicación y la dosificación de cada producto vienen indicados en las etiquetas del producto o en la hoja de características. Los detergentes con un bajo nivel espumígeno se aplican mediante un inyector y a baja presión. [. . . ] Además, se aplicarán las correspondientes leyes nacionales sobre venta de productos. Se facturarán todas las reparaciones no cubiertas por la garantía, por ej. anomalías debidas a las causas mencionadas en la sección "7. 0, Guía de resolución de problemas" del manual de instrucciones.
·
·
·
·
117
EC Declaration of Conformity
The undersigned, representing the following manufacturer,
Nilfisk-ALTO, Division of Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete, der den folgenden Hersteller vertritt:
Nilfisk-ALTO, Division of Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
declares that the product: · · · High Pressure Washer · · · type : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5 is in conformity with the provisions of the following EC directives, with subsequent amendments: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC and furthermore declares that the following harmonised standards have been applied: EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3 (2005), EN 61000-3-11 (2000) The following (parts/clauses of) national technical standards and specifications have been used: DS EN 60335-2-79 (2007)
erklärt hiermit, daß das produkt: · · · Hochdruckreiniger · · · Typ : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5 konform ist mit den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinien, inklusive deren Änderungen: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC Desweiteren erklären wir, daß die folgenden harmonisierten Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten: EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3 (2005), EN 61000-3-11 (2000) und daß folgende nationale technische Normen und Spezifiktionen zur Anwendung gelangten: DS EN 60335-2-79 (2007)
Hadsund, 03. 02. 2009
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 03. 02. 2009
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Déclaration de Conformité EC
Le fabricant soussigné,
Nilfisk-ALTO, Division of Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
Verklaring van conformering aan EG-regelgeving
Ondergetekende, functionerend als vertegenwoordiger van de fabrikant
Nilfisk-ALTO, Division of Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
déclare que le produit : · · · Nettoyeur haute pression · · · type : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5 est conforme aux dispositions des directives CE suivantes, et aux amendements ultérieurs : 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC et déclare également que les critères harmonisés ci-après ont été appliqués : EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3 (2005), EN 61000-3-11 (2000) Les critères techniques et spécifications nationales ci-après ont été utilisés (parties/clauses) : DS EN 60335-2-79 (2007) Hadsund, 03. 02. 2009 Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
verklaart dat het product: · · · Hogedrukreiniger · · · type: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5 voldoet aan de eisen gesteld in de volgende EG-regels, met daaropvolgende wijzigingen: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC en verklaart bovendien dat de volgende geharmoniseerde standaarden zijn gehanteerd: EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3 (2005), EN 61000-3-11 (2000) De volgende (delen/artikelen van) nationale technische standaarden en specificaties zijn gebruikt: DS EN 60335-2-79 (2007) Hadsund, 03. 02. 2009 Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Declaración de conformidad de la CE
El abajo firmante, en representación del fabricante
Nilfisk-ALTO, Division of Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto, rappresentante del produttore,
Nilfisk-ALTO, Division of Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
declara que el producto: · · · Hidrolimpiadora de alta presión · · · tipo: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5 es conforme con las disposiciones de las siguientes directivas de la CE con sus consiguientes enmiendas: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC y además declara que se han aplicado las siguientes normas armonizadas: EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3 (2005), EN 61000-3-11 (2000) Se han utilizado las siguientes (partes/cláusulas de) normas y especificaciones técnicas nacionales: DS EN 60335-2-79 (2007) Hadsund, 03. 02. 2009 Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Hadsund, 03. 02. 2009
dichiara che il prodotto: · · · Idropulitrice ad alta pressione · · · tipo: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5 è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive CEE e successive modifiche: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC e dichiara altresì che sono stati applicati i seguenti standard generali: EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3 (2005), EN 61000-3-11 (2000) Sono stati utilizzati i seguenti standard (parti/clausole) tecnici nazionali: DS EN 60335-2-79 (2007)
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
164
, :
Nilfisk-ALTO, Division of Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
, :
· · · · · ·
: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5 : 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC , , : EN 60335-2-79 (2006), EN 1200-1 (2004), EN 12100-2 (2004), EN 1717 (2000) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3 (2005), EN 61000-3-11 (2000) (/) : DS EN 60335-2-79 (2007) , 03. 02. 2009 General Manager, Technical Operations EAPC
165
E-mail: food. division@nilfisk-alto. dk
FINLAND
Nilfisk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel. : +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu. fi@nilfisk. com
Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info. no@nilfisk-alto. com
POLAND
Nilfisk-Advance Sp. 3-go MAJA 8 Tel. : +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfisk-alto. pl
http://www. nilfisk-alto. com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel. : (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail. com@nilfisk-advance. com
FRANCE
Nilfisk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel. : (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info. fr@nilfisk-alto. com
PORTUGAL
Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Lda. [. . . ]