Manual de instrucciones OMRON MS4800E

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones OMRON MS4800E. Esperamos que el manual OMRON MS4800E te sea útil.

Lastmanuals permite descargar las instrucciones OMRON MS4800E.


Mode d'emploi OMRON MS4800E
Download

Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

   OMRON MS4800E (1533 ko)
   OMRON MS4800E MANUAL 2 (1521 ko)

Manual de resumen: instrucciones de uso OMRON MS4800E

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

[. . . ] F04E-ES-01 Barrera óptica de seguridad de tipo 4 MS4800E MANUAL DE OPERACIÓN MS4800E Barrera óptica de seguridad de tipo 4 Manual de instalación y operación Enero de 2008 ESPAÑA Omron Electronics Iberia S. A. c/Arturo Soria 95, E-28027 Madrid Tel: +34 913 777 900 Fax: +34 913 777 956 omron@omron. es www. industrial. omron. es Madrid Tel: +34 913 777 913 Barcelona Tel: +34 932 140 600 Sevilla Tel: +34 954 933 250 Valencia Tel: +34 963 530 000 Vitoria Tel: +34 945 296 000 PORTUGAL OMRON Electronics Iberia SA Sucursal Portugal Torre Fernão Magalhães Avenida D. João II, Lote 1. 17. 02, 6º Piso 1990 - 084 - Lisboa Tel: +351 21 942 94 00 Fax: +351 21 941 78 99 info. pt@eu. omron. com www. industrial. omron. pt iv Nota: Los productos OMRON se fabrican para su uso conforme a procedimientos adecuados, por un operario cualificado, y sólo para el fin descrito en este manual. Las reglas que aparecen a continuación se utilizan para indicar y clasificar las precauciones indicadas en el presente manual. [. . . ] do ambos interruptores del blanking fijo (OFF y ON). El usuario puede iniciar la operación normal pulsando y soltando el pulsador de arranque o desconectando y conectando la alimentación. ON ON 6. Para salir del blanking fijo el usuario ajusta ambos interruptores selectores en la posición OFF y pulsa y suelta el pulsador de arranque o desconecta y conecta la alimentación. El receptor se activa y el LED ámbar se apaga. Los IBI de los haces bloqueados se iluminan. OFF 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 ON INT A ON INT B 6 OFF El LED ámbar y los IBI dejan de parpadear para indicar que el interruptor de programación está deshabilitado. El LED se ilumina para indicar que el pulsador de arranque está activo. 12 Blanking flotante Sección 5-2 5-2 Blanking flotante !ADVERTENCIA Utilice la selección de blanking fijo y blanking flotante para que la barrera MS4800 sea menos sensible a los objetos que entran en la zona de detección. Un uso inapropiado de estas características puede resultar en graves lesiones personales. El blanking fijo puede requerir una protección de barrera física. El blanking fijo y el blanking flotante pueden requerir un aumento de la distancia de seguridad. Lea la sección siguiente detenidamente. Un canal puede obstruirse en cualquier ubicación de la zona de detección siempre que se mantenga la sincronización óptica. Para más información, consulte el capítulo 5-4 Sincronización óptica. Esto significa que un objeto puede flotar o moverse libremente de un extremo a otro del campo protector sin que la MS4800 entre en estado de detención de máquina. Los canales obstruidos no se fijan en una única ubicación sino que "flotan" por la zona de detección. Blanking flotante inactivo Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 1 Respuesta del Excepción sistema Detención de la máquina Canal óptico libre 0 Excepciones Funcionamiento de la máquina 1 2 2 Excepción Excepciones Excepciones FuncionaDetención de la Detención de la miento de la máquina máquina máquina El canal óptico está obstruido 1 Blanking flotante de canal activo 1 Blanking flotante de canal activo 1 Blanking flotante de canal activo 1 Blanking flotante de canal activo 5-2-1 Selección del blanking flotante con interruptores selectores Usando los interruptores selectores un usuario autorizado puede activar la función de blanking flotante. Esto permite al sistema operar con un haz óptico obstruido en cualquier ubicación dentro de la zona protegida. Esta obstrucción es permitida en cualquier lugar dentro de la zona protegida y puede moverse con el tiempo. Después de configurar los interruptores selectores apropiados, el receptor entra en estado de autotest con la conexión de la alimentación y si no se detectan fallos, el receptor entra en la condición de enclavamiento o de funcionamiento de máquina, dependiendo del modo de operación seleccionado. !ADVERTENCIA El blanking flotante de dos haces no está disponible en la MS4800. Efectos del blanking flotante en resolución de objeto mínimo Resolución de objeto mínimo estándar Resolución de objeto mínimo con (sin blanking flotante) blanking de 1 haz 14 mm 24 mm 30 mm 50 mm 13 Blanking fijo con blanking flotante Sección 5-3 5-3 Blanking fijo con blanking flotante !ADVERTENCIA Utilice la selección de blanking fijo y blanking flotante para que la barrera MS4800 sea menos sensible a los objetos que entran en la zona de detección. Un uso inapropiado de estas características puede resultar en graves lesiones personales. El blanking fijo requiere una protección de barrera física. El blanking fijo y el blanking flotante pueden requerir un aumento de la distancia de seguridad. Lea la sección siguiente detenidamente. Posibles combinaciones: Función Blanking fijo Blanking flotante Blanking fijo N/A Sí Blanking flotante Sí N/A Cuando se seleccionan blanking fijo y blanking flotante, los canales flotantes están permitidos en cualquier ubicación dentro de la zona de detección excepto en el área seleccionada para blanking fijo. 5-3-1 Efectos del blanking fijo o flotante en resolución de objeto mínimo Cuando están activos el blanking fijo y/o flotante, la distancia de seguridad se ve afectada. [. . . ] Compruebe que la distancia de montaje de la barrera @ Correcto MS4800 sea igual o mayor que la distancia de seguridad @ Incorrecto mínima calculada a partir del punto de peligro. Consulte más información en el capítulo "Distancia de montaje de seguridad" Asegúrese de que el operario no puede situarse entre la zona de detección de la barrera MS4800 y el punto de peligro del equipo. Compruebe si hay signos visibles de que se hayan produ- @ Correcto cido daños externos en la barrera MS4800 la máquina o @ Incorrecto los cables. Si detecta algún daño, apague y bloquee la máquina y notifíquelo al supervisor. [. . . ]

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES OMRON MS4800E

Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...
En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.

Para descargar las instrucciones OMRON MS4800E, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Buscar una instrucción

 

Copyright © 2015 - LaInstrucciones - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.

flag