Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] ¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. ¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. [. . . ] ¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos MP3/WMA o al visualizar la información de archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de grabación o grabadoras de CD. ¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción, ¡ Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).
Sistemas de archivos compatibles
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo Nota: Apple HFS, UDF 1, 50, CD de mode MIX, CD Extra no es compatible.
Observaciones sobre MP3/WMA (continuación)
Formatos de compresión
(Recomendación: "Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA" en la página anterior) Método de compresión MPEG 1 audio layer 3 (MP3) MPEG 2 audio layer 3 (MP3) Windows Media Audio Ver. 2, 8 Velocidad de transferencia 32 k-320 kbps 8 k-160 kbps 64 k-192 kbps VBR Sí Sí Ninguna Frecuencia de muestreo 32, 44, 1, 48 kHz 16, 22, 05, 24 kHz 32, 44, 1, 48 kHz
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
Número máximo de archivos/carpetas
¡ Número máximo de archivos: 999 ¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255 ¡ Profundidad máxima de los árboles: 8 ¡ Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz. ) Notas: ¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos MP3/WMA como si no los tienen. ¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden de reproducción. ¡ El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco. ¡ Aparece "ROOT" cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.
1 2
Carpeta raíz Root Folder (Directorio raíz) (Root Directory)
q
4
e w
Selección de carpetas Folder Selection EnIn the order 1 8 el orden de Selección de archivos File Selection EnIn the order el orden de y q
3
5 6
r
8 7
t Tree 8 Árbol 8 (Max. ) (Máx. )
y Árbol11 Árbol22 Árbol 3 Árbol 4 Tree Tree Tree 3 Tree 4
Copyright
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar material con derechos de autor, como pueda ser música, sin el permiso del propietario de tales derechos con excepción de servir sólo para entretenimiento personal.
Windows Media, y el logotipo de Windows sin marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Sin garantía
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones hasta diciembre de 2004. No hay garantía para la capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.
CQ-C9901N/C9701N
319
Reproductor de MP3/WMA
Español
Cambiador de Discos (cuando se han cargado discos CD o MP3)
Nota: Los archivos MP3 pueden reproducirse sólo cuando se ha conectado un cambiador de discos DVD. Consulte el manual de instrucciones de su cambiador de discos para todo los relacionado con los discos y formatos aplicables.
1 Inserte un cartucho (discos).
Cuando ya haya un cartucho insertado (Se enciende ), presione [SRC: SOURCE] (Fuente) para seleccionar el modo de cambiador de discos.
D·M
SRC
CS
La unidad reconocerá el cartucho e iniciará automáticamente la reproducción.
2 Seleccione el disco/carpeta/archivo/pista deseado.
Selección del disco
[}]: Disco siguiente [{]: Disco anterior
Flujo de operación
Nota: La alimentación se conecta automáticamente cuando se inserta un cartucho con el ajuste de ACC activado. (a página 326)
Selección de carpetas
Manténgalo presionado durante 2 o más segundos. [}] (FOLDER): Carpeta siguiente [{] (FOLDER): Carpeta anterior
Selección de pistas/archivos
[7]: Pista/archivo siguiente [6]: Pista/archivo anterior (presione dos veces) Nota: Manténgalo presionado para el avance/inversión rápidos.
Pausa
Presione [BAND] (h / 5). Presiónelo de nuevo para cancelarla.
Visualización del modo del cambiador
Número de disco Indicadores del cambiador (cambiador de CD) (cambiador de discos DVD)
Se enciende cuando se conecta el cambiador.
Tipo de discos (sólo el cambiador de discos DVD)(CQ-RX200N) (MP3)
Indicadores del modo de reproducción Se enciende cuando se activa cada modo.
Tipo de discos (sólo el cambiador de discos DVD) (CQ-C9901N) (MP3)
(Reproducción repetida de carpeta) (Reproducción aleatoria de disco) Sólo el cambiador de discos CD (Reproducción repetida de disco) (Exploración de disco) Sólo el cambiador de discos CD
320
CQ-C9901N/C9701N
Notas: ¡ Conecte un cambiador de CD o un cambiador de discos DVD (CX-DH801N) a CH/AUX2. (Margen de ajuste: mute (-), 6 dB a +6 dB, pasos de 2 dB, Ajuste predeterminado: 0) q : Incremento w : Reducción
Ajuste del volumen principal
(Margen de ajuste: 0 a 40, Ajuste predeterminado: 18) q : Incremento w : Reducción
Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves
(Margen de ajuste: Filtro desactivado (OFF), 60 Hz a 160 Hz, pasos de 5 Hz, Ajuste predeterminado: 120 Hz) q : Incremento w : Reducción
Graves
(Margen de ajuste: 12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB, Ajuste predeterminado: Graves 0) q : Incremento w : Reducción Margen de salida del altavoz de subgraves Márgenes de salida de los otros altavoces
Filtro de paso alto
(Margen de ajuste: Filtro desactivado (OFF), 90 Hz a 225 Hz, pasos de 5 Hz, Ajuste predeterminado: Filtro desactivado (OFF)) q : Incremento w : Reducción
Agudos
(Margen de ajuste: 12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB, Ajuste predeterminado: Agudos 0) q : Incremento w : Reducción
Nota: No active SQ y graves/agudos al mismo tiempo para evitar que se produzca distorsión del sonido.
324
CQ-C9901N/C9701N
Podrá realizar los ajustes de reproducción del sonido de graves y del campo de sonido tridimensional en el modo CS Auto.
modo 1 Active el304) CS Auto. (a página 2 Presione [VOLUME] (SEL: SELECT) para que aparezca la visualización del menú.
S. W-TruBass (TruBass en el altavoz de subgraves)
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste predeterminado: Lv 4) q : Incremento w : Reducción
3 Presione [VOLUME] (SEL: SELECT)
para seleccionar el modo que desee ajustar. hacia la izquierda o derecha para ajustar el volumen.
4 Gire [VOLUME]
Ajuste de audio (cuando CS Auto está activado)
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste predeterminado: Lv 5) q : Incremento w : Reducción
R-FOCUS (Enfoque en los altavoces traseros)
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste predeterminado: Lv 5) q : Incremento w : Reducción
Nota: Si no se efectúa ninguna operación durante más de 10 segundos en el menú de audio (2 segundos en el ajuste del volumen), el visualizador retorna al modo normal.
F-R MIX (Mezcla de delante a atrás) Ajuste del volumen principal
(Margen de ajuste: 0 a 40, Ajuste predeterminado: 18) q : Incremento w : Reducción (Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste predeterminado: Lv 4) q : Incremento w : Reducción
F-TruBass (TruBass en los altavoces delanteros)
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste predeterminado: Lv 4) q : Incremento w : Reducción
R-TruBass (TruBass en los altavoces traseros)
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste predeterminado: Lv 4) q : Incremento w : Reducción
Notas: ¡ TruBass TruBass es una tecnología de audio para la que se aplica eléctricamente la técnica de reproducción del sonido empleada en los órganos de tubos, y en la que no se emplea ningún ecualizador y se reproduce con riqueza todo el sonido de graves de los altavoces utilizados. ¡ FOCUS Focus es una tecnología de audio que desplaza verticalmente la imagen del sonido de reproducción para reproducir con claridad los sonidos de los instrumentos y de las voces.
CQ-C9901N/C9701N
325
Ajustes de audio
Español
F-FOCUS (Enfoque en los altavoces delanteros)
Ajustes de funciones
Ajuste de la visualización del menú de FUNCTION
1 Presione [MENU] para que aparezca la
visualización del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [MENU] durante 2 o más segundos.
MUTE KEY
Ajuste de las funciones de los botones [MUTE] . : Volumen silenciado (Ajuste predeterminado) : Reducción del volumen en 10 pasos : Reducción del volumen en 5 pasos
2 Presione []] o [[] para visualizar el
menú de funciones.
EXT. MUTE (Silenciamiento externo)
Ajuste del volumen cuando se produce una interrupción como la de una señal de navegación de automóvil. : Volumen silenciado (Ajuste predeterminado) : Reducción del volumen en 10 pasos : Reducción del volumen en 5 pasos : Sin cambio del volumen (Visualización de silenciamiento externo)
Visualización del menú de FUNCTION
3 Presione [}] o [{] para seleccionar la
función que desee ajustar.
4 Presione [BAND]
(SET) para confirmar el ajuste.
SECURITY
5 Presione [MENU].
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [MENU] durante 2 o más segundos.
Ajuste de la función de seguridad (a página 299) : ON (activada) (Ajuste predeterminado) : OFF (desactivada)
ACC
Ajuste dependiendo de su vehículo : ACC no incorporado (Ajuste predeterminado) : ACC incorporado Precaución Asegúrese de seleccionar OFF cuando el vehículo no tenga la posición ACC en el interruptor de encendido. De lo contrario, podría causar la descarga de la batería.
BUILT-IN AMP
Podrá activar y desactivar el amplificador integrado. : Amplificador activado (Ajuste predeterminado) : Amplificador desactivado (cuando se emplea el amplificador externo)
326
CQ-C9901N/C9701N
Ajustes del visualizador
Ajuste de la visualización del menú de DISPLAY
1 Presione [MENU] para que aparezca la
visualización del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [MENU] durante 2 o más segundos.
STILL IMAGE
(Margen de ajuste: 11 tipos, Ajuste predeterminado: ALL)
Cambio mediante []] o [[]
ALL (Todos): Visualización secuencial desde el patrón 1 al 10 N. ° 1 a 10
2 Presione []] o [[] para visualizar el
menú del visualizador.
3 Presione [}] o [{] para seleccionar la
función que desee ajustar.
CONTRAST (sólo el CQ-RX200N)
(Margen de ajuste: 1 a 5, Ajuste predeterminado: Contraste 3) [[]: Ángulo de visión inclinado hacia arriba []]: Ángulo de visión inclinado hacia abajo
4
Visualización del menú de DISPLAY
5 Establezca el valor de ajuste. 6 Presione [BAND] (SET) para confirmar
el ajuste.
RGB ADJ (sólo el CQ-C9901N)
(Margen de ajuste: 1 a 11 cada uno, Ajuste predeterminado: 1) Podrá ajustar el color de la pantalla. [[]: Subir []]: Bajar [}][{]: Seleccionar
7 Presione [MENU].
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [MENU] durante 2 o más segundos.
CLOCK ADJ GRAPHIC PATTERN
(Margen de ajuste: 5 tipos (CQ-C9901N)/ 6 tipos (CQ-RX200N), Ajuste predeterminado: ALL (Todos)) Nota: Ajuste la hora cuando aparezca "NO CT" en el visualizador. [[]: Ajuste de los minutos []]: Ajuste de las horas [}]: Adelantar [{]: Atrasar
Efectúe la selección con []] o [[]
ALL (Todos): Visualización secuencial desde el patrón A al E.
Patrón A a E Patrón E: Sólo el CQ-RX200N Notas: ¡ Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la imagen fija. [. . . ] svart rand) Posteriore destro (Viola con riga nera) Trasero derecho (Violeta con franja negra) Bag, højre (violet med sort stribe)
(röd)/(Rosso)/(Rojo)/(Rød) (H)/(R)/(Der. )/(R, højre)
DIN-kabel Cavo DIN Cable DIN DIN-ledning
B1 :
Bakre höger + (violett) Posteriore destro + (Viola) Trasero derecho + (Violeta) Bag, højre + (violet)
+
-
-B2
B1 +
-B4
B3 +
CQ-C9901N/C9701N
Strömkontakt/Connettore di alimentazione/Conector de la alimentación/Netstik
Standard ISO/Standard ISO/Normas ISO/Standard ISO
A7
IGN eller ACC 12 V strömförsörjning Alimentazione IGN o ACC 12 V Alimentación de 12 V de IGN (encendido) o de ACC (accesorios) IGN eller ACC 12 V forsyning Anslutningskontakt till bilen Connettore dalla parte dell'automobile Conector del lado del vehíulo Bilside-stik
Anslutning av högtalare/Collegamento degli altoparlanti/Conexión de los altavoces/Højttalertilslutning
Anslut på följande sätt. Tilslut som vist herunder.
Försiktighetsmått (ISO-kontakt)
Stiftens placering i strömkontakten överensstämmer med ISO-standard. Kontrollera att stiftens placering i kontakten på din bil överensstämmer med ISO-standard. För biltyp A och B: ändra ledningsdragningen av de röda och gula kablarna så som visas nedan. [. . . ]