Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones PARTNER P 610 DECO P.U.O.. Esperamos que el manual PARTNER P 610 DECO P.U.O. te sea útil.
Lastmanuals permite descargar las instrucciones PARTNER P 610 DECO P.U.O..
Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
PARTNER P 610 DECO P.U.O. (1192 ko)
Manual de resumen: instrucciones de uso PARTNER P 610 DECO P.U.O.
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] GR
TMHMANTIKETM ¶HPOºOPIETM ¢È·, ¿ÛÙ ÙÔ ÚÈv ·fi ÙË ¯Ú<ÛË Î·È ÊÏ¿ÍÙ ÙÔ ÁÈ· v· ÙÔ ÛÌ, ÔÏÂÂÛÙ ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔv
A.
B.
C.
D.
Partner oil 50 : 1
McCulloch oil 40 : 1
2T oil 25 : 1
1 ltr. 4 5 10 20
2% 20 cm3 80 100 200 400
2, 5% 25 cm3 100 125 250 500
4% 40 cm3 160 200 400 800
E.
F.
G.
H.
I.
L.
18"/45cm 68T 3/8"
225735B 225739B 86826B (7/32") 225736B 225740B 86826B (7/32") 225737B 225740B 86826B (7/32")
20"/50cm 72T 3/8"
20"/50cmSP 72T 3/8"
g Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. i La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. f La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel moment et sans préavis. [. . . ] Después de un largo trabajo es conveniente poner el motor al ralenti por algunos minutos antes de pararlo. EN CALIENTE Para la puesta en marcha con el motor caliente el mando (A) debe permanecer en la posición de marcha. Apriete el regulador de compresión (D). EN CALIENTE DESPUES DE REPOSTAR Si el depósito de combustible ha gastado completamente la mezcla llene el depósito y siga el mismo procedimiento que para el arranque en frio.
FUNCIONAMIENTO DE SU MOTOSIERRA
F
ARRANQUE Y PARE MOTOR
E
IMPORTANTE - No arrancar nunca la sierra a menos que la barra y la cadena estén debidamente instaladas. Antes de comenzar alejar siempre la sierra de la zona de rellenado de combustible u colocarla sobre una superficie firme y plana, la barra siempre orrientada al frente. ARRANQUE EN FRIO Asegúrese de que el freno de la cadena no está puesto tirando la palanca hacia atrás (hacia la empuñadura delantera). Colocar el mando (A) en la posición de aire cerrado | | · (mando rojo en la parte alta) en esta posición esta también
ATENCION Léase el capítulo Seguridad, antes de utilizar la sierra. TALADO Compruebe que en las cercanías no hay personas o animales ajenos al talado. Estudie la dirección en la que debe caer el árbol. Piense previamente por dónde podría salir corriendo en caso de emergencia, No tale árboles si el viento es fuerte. 1 Quite de la base del tronco eventuales ramas y matas. Limpie el lugar donde trabaja de piedras o cualquier superficie dura que podría perjudicar los dientes de la cadena. Si en la base del tronco hay raices salientes córtelas antes del talado. 2 A) Haga una incisión en forma de cuña de 45° (A) en el lado en que se quiere que caiga el árbol de, aproximadamente, 1/3 de la anchura del árbol (d). por encima del vértice de la cuña. No corte directamente a tráves, ya que la madera que quede sin cortar es la bisarga (C) que hará que el árbol caiga en la dirección prevista. B) Ahora el árbol debería caer. De lo contrario, situé una cuña en el lado (B), y golpéela con un martillo. 3 Cuando el árbol empiece a caer, váyase corriendo por donde habia previsto. 27
E
SERRADO DE ARBOLES CAIDOS 4 A) Corte de ramas. No quite las ramas que lo soportan hasta que el tronco esté cortado en trozos. B) Para cortar un tronco soportado por un extremo. [. . . ] Direktiivi 2000/14/ECC (Liite V).
I følge EU Maskindirektiv (89/392/EEC, endret av 91/368/EWG), 93/68/CEE (CE-merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet). Undertegnede Pino Todero, autorisert av E. O. P. I. , erklærer at bensindrevne kjedesager: med serienummer som vist oventor, med et kjedesverd med skjærelengde 45/50 cm, produsert av E. O. P. I. , Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), Italia, er i samsvar med den maskinen som var gjenstand for EU typeprøvning i følge Vedlegg VI til Maskindirektivet. EU typeundersøkelsen ble utført av Marchio di Qualità (IMQ), Via Quintiliano 43, 20138 Milano (Italia), EU Typeundersøkelsessertifikat nr. Denne typeprøvningen fastslo at maskinen tilfredstiller de nødvendige helse- og sikkerhetskravene i EU Maskindirektiv. I enlighet med EGs Maskindirektiv (89/392/EEC, modifierat i 91/368/EEC), 93/68/CEE (CE märkningsdirektiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet). [. . . ]
CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES PARTNER P 610 DECO P.U.O.
Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.
Para descargar las instrucciones PARTNER P 610 DECO P.U.O., haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.