Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones PIONEER MJ-D707. Esperamos que el manual PIONEER MJ-D707 te sea útil.
Lastmanuals permite descargar las instrucciones PIONEER MJ-D707.
Manual de resumen: instrucciones de uso PIONEER MJ-D707
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] Para mantener la seguridad apropiada, no saque ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Lleve siempre el aparato a un centro con personal de servicio técnico cualificado.
En su reproductor aparecerá la etiqueta de precaución siguiente. Ubicación: parte posterior del reproductor.
CLASS 1 LASER PRODUCT
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). [. . . ] #
/
SYNCHRO REC
¶ &
PHONES
LEVEL
*
Pulse 3 (reproducción) o 8 (pausa) para iniciar la grabación. Inicie la reproducción de la fuente. Para hacer una pausa en la grabación pulse 8 (pausa); para terminar una grabación, pulse 7 (parada).
Si se pulsa la pausa 8 cuando se está grabando una pista, el número de pista avanzará un número.
MIN
MAX
El indicador
TOC
Durante la grabación y después, se encenderá el recuadro del indicador TOC para mostrar que la grabadora todavía necesita registrar la nueva información en el menú TOC (consulte la página 13 j). Mientras el indicador TOC siga encendido, no debe desconectar la alimentación o se perderá la grabación (consulte la página 9 para más detalles). Cuando expulse un nuevo disco que se acaba de grabar, espere hassta que parpadee el mensaje UTOC Writing y se apague el recuadro del TOC rojo antes de desconectar la grabadora.
Aunque haya introducido un MD grabable y comprobado que la lengüeta de protección contra el borrado esté cerrada, la grabadora no le permitirá grabar si: queda muy poco tiempo restante en el disco; el UTOC está lleno; la grabadora no puede leer el UTOC (porque está estropeado o porque no es estándar).
19
19
Sp <PRD1046>
Grabación (lo básico)
Grabación utilizando entradas analógicas
La grabación a través de entradas analógicas sigue casi el mismo procedimiento que el de la grabación a través de una entrada digital. La única diferencia se encuentra en que usted tendrá que ajustar el nivel de la grabación. Esto determinará lo alto que sonará la grabación cuando la reproduzca. Si está acostumbrado a grabar en casetes analógicos, la idea es exactamente la misma, pero con los MDs tendrá que tener mucho más cuidado para no sobrecargar la señal. En comparación con las cintas analógicas, la distorsión producida al sobrecargar un MD es mucho menos tolerable, y algunas veces deseará definitivamente evitarla. Por otra parte, la grabación muy silenciosa de la señal producirá una calidad de sonido muy inferior a la que el MD es capaz de ofrecer, así que esto tampoco es recomendable, aunque es mejor realizar una grabación silenciosa que sobrecargar el MD. Lo recomendable es un nivel en el que el sonido más alto de la fuente de sonido se grabe en el MD a un nivel justo por debajo del punto de sobrecarga (donde se produce una distorsión desagradable y de zumbido).
MINIDISC RECORDER
vC¿Û. ?
2
DAC MODE
1
Introduzca un MD grabable.
Asegúrese de que el disco no sea uno de reproducción solamente, y de que la lengüeta de protección contra el borrado esté cerrada (consulte la página 8 si no está seguro acerca de estos puntos). En el modo de sincronización de todas las pistas, la grabadora se pone en el modo de pausa de grabación después de cada pista; pulse 7 (parada) para cancelar el modo de grabación sincronizada.
2
!#
/
SYNCHRO REC
¶ &
PHONES
LEVEL
*
MIN
MAX
Si graba con desvanecimiento durante el modo de sincronización de todas las pistas, el modo de sincronización se cancelará después del desvanecimiento (consulte la página 30 para conocer más acerca de la grabación con desvanecimiento y aparición gradual del sonido). 21
21
Sp <PRD1046>
Reproducción de discos (más allá de lo básico)
Repetición de reproducción
Desde el mando a distancia se encuentran disponibles varias funciones de repetición de reproducción: usted puede repetir un disco completo, la pista actual o cualquier segmento del disco estableciendo su punto de inicio y de finalización. Una vez establecido el modo de repetición, la grabadora continúa repitiendo la reproducción hasta que usted detiene el disco o cancela el modo de repetición.
a
EDIT/NO ABC DEF
Para repetir una pista o todas las pistas: Pulse REPEAT para seleccionar un modo de repetición.
Con cada pulsación, el modo de repetición cambia en el orden siguiente: Repetición de la pista actual (Se enciende REPEAT#1)2 « Repetición de todo el disco (Se enciende REPEAT) « Modo de repetición desactivado
1
NAME GHI
2
JKL
3
MNO
4
5
TUV
6
WXYZ
b a, b
NAME CLIP
PQRS
7
FADER
8
MARK
9
10
SYNCHRO REC
10/0
>10
DISP/CHARA
#
$
REC
ENTER
$
&
A B CURSOR
*
TIME SKIP
!
REPEAT
!
HI-LITE
RANDOM MEDLEY
PROGRAM CHECK
CLEAR
b
MINIDISC RECORDER REMOTE CONTROL UNIT
Î
Para repetir la reproducción de un segmento del disco:
1 Pulse una vez AB donde desee iniciar el segmento. (Se enciende A) 2 Pulse de nuevo AB donde desee finalizar el segmento. (Se enciende AB)
b
MINIDISC RECORDER
3 Pulse REPEAT. (Se enciende AB REPEAT)
vC¿Û. ?
y Cancele la repetición del segmento pulsando de nuevo REPEAT. La
TIMER REC OFF PLAY POWER INPUT SELECTOR DAC MODE
grabadora salta al principio de la pista actual y la reproducción continúa en el modo normal.
y Si pulsa el botón 7 (parada) mientras se reproduce el segmento, la
OFF - ON
DIGITAL NR
AB
NAME CLIP
DISPLAY /CHARA
reproducción se detiene y los puntos de inicio y finalización del segmento se pierden.
Reproducción aleatoria de las pistas
Al seleccionar el modo de reproducción aleatoria, el orden de reproducción de las pistas corre a cargo de la grabadora. Cada pista se reproduce una vez, pero en orden aleatorio.
1
EDIT/NO ABC DEF
Pulse RANDOM durante la reproducción o cuando el disco está parado.
El indicador RDM se enciende en el visualizador y comienza la reproducción aleatoria.
y Al pulsar el botón 7 (parada) se cancela el modo de reproducción
1
NAME GHI
2
JKL
3
MNO
4
NAME CLIP PQRS
5
TUV
6
WXYZ
7
FADER
8
MARK
9
10
SYNCHRO REC
10/0
>10
DISP/CHARA
aleatoria.
y Aún podrá utilizar el modo de repetición durante la reproducción
1
REC
A B
#
$
ENTER
$
&
CURSOR
*
TIME SKIP
aleatoria.
y No podrá utilizar el modo de reproducción aleatoria junto con el modo
!
REPEAT
!
HI-LITE
RANDOM MEDLEY
PROGRAM CHECK
CLEAR
MINIDISC RECORDER REMOTE CONTROL UNIT
Î
de popurrí (consulte la página 24 para conocer más acerca del modo de popurrí). Al cambiar al modo de popurrí se cancela la reproducción aleatoria.
22
Sp <PRD1046>
Reproducción de discos (más allá de lo básico)
Programación del orden de las pistas
Utilizando la función de reproducción aleatoria, usted podrá dejar que la grabadora le sorprenda con el orden de las pistas. Programar el orden de las pistas significa "decirle" a la grabadora qué pistas, y en qué orden, desea reproducirlas. [. . . ] × 2 Cable óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . × 1 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . × 1 Pilas (AA/R6P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . × 2 Cable de alimentación de CA (sólo modelos multitensiónes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ]
CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES PIONEER MJ-D707
Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.
Para descargar las instrucciones PIONEER MJ-D707, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.