Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] Indicadores de la Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Decisión sobre la forma de conectar su aparato de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] Resultado: Aparece el menú de programación. Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
PROG
OPTIONS
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
AJUSTES USUARIO.
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO. Pulse los botones a la opción IPC. o hasta que el cursor se encuentre frente
Al introducir un videocasete se optimiza automáticamente la posición de la cinta para reducir perturbaciones (Ajuste Digital Automático). Si se llega al final de la cinta al reproducir un videocasete, el videocasete se rebobina automáticamente. En modo de reproducción, el aparato de vídeo controla automáticamente la norma de sistema. Las cintas NTSC pueden reproducirse, pero no pueden grabarse con este aparato de DVD-VCR. I (STOP).
(EJECT).
AJUSTES USUARIO
ENTER
FIN: SETUP
U MEN
Pulse el botón para seleccionar IPC (Control Inteligente de Imagen).
OPTIONS
3
REC EJECT
Para. . . Detener la reproducción
Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
OSD SELEC. CINTA SISTEMA COLOR IPC NICAM
:SI :E180 :AUTO :SI :SI
3
Expulsar el videocasete
6 7
Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control Inteligente de Imagen.
FIN: SETUP
Pulse los botones o hasta que la imagen aparezca de acuerdo con sus preferencias.
Ajuste de alineación de imagen automáticamente
8
La función de ajuste fino le permite ajustar automáticamente la alineación para optener una imagen óptima. Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la opción SISTEMA COLOR. Pulse el botón para seleccionar AUTO PAL MESECAM
Para seleccionar el modo sonido sólo tiene que pulsar el botón de AUDIO en el mando a distancia hasta que aparezca la opción deseada.
B/W.
AUTO Al reproducir un videocasete, el estándar de sistema se selecciona automáticamente por el aparato de vídeo. B/W Blanco y Negro
Selección del modo supresión de sonido
6
Al terminar esta operación, pulse dos veces SETUP para salir.
Puede seleccionar un modo para suprimir el sonido.
VOLUME
SVHS
CLE AR
E TITL
PROG
Para activar o desactivar la supresión de sonido, simplemente pulse el botón MUTE en el mando a distancia.
MUTE
3D SOUND A. DUB TV/VCR
LAST PR
DVD
TV VIEW
VCR
X
36
37
01722D SV-DVD50E/XEC-Spa3
6/21/02 4:49 PM
Page 38
Reproducción de un videocasete a cámara lenta
Es
Puede reproducir un videocasete a cámara lenta.
Al reproducir un videocasete a cámara lenta no se oye el sonido.
DVD
TV VIEW
VCR
1
1
REC D EE SP OM ZO FRAME/STEP
Pulse:
N N N N N
II para iniciar la reproducción del videocasete
1
AU DIO
ll ua vez más para activar la pausa
para reducir la velocidad o tantas veces como sea necesario para reducir o aumentar la velocidad Para volver a la velocidad normal, pulse el botón II dos veces.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
2
Al reproducir en cámara lenta pueden producirse interferencias de imagen. Pulse los botones TRK (+ o -) para minimizar dicho efecto.
TRK-
ATR
TRK+
SHUTTLE
2 PROG
LAST PR
VOLUME
2
SVHS
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger:
N el videocasete N los cabezales de vídeo
MUTE
3D SOUND A. DUB TV/VCR
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro
Puede: N Detener el videocasete en un cuadro (imagen) determinado N Avanzar cuadro por cuadro Al reproducir cuadro por cuadro no se oye el sonido.
REC D EE SP OM ZO
1
FRAME/STEP
AU DIO
1
1
Pulse:
N N N
II para comenzar a reproducir el videocasete II para detener la cinta en un cuadro determinado
FRAME/STEP (
FRAME/STEP
EAR
U MEN
) para avanzar cuadro por cuadro
2
Para volver a velocidad normal, pulse II.
TIT
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger el videocasete y los cabezales de vídeo. Estabilidad vertical: Al reproducir cuadro por cuadro pueden producirse interferencias en la pantalla. Pulse los botones TRK
TRKTRK+
(
,
) para minimizar dicho efecto.
38
01722D SV-DVD50E/XEC-Spa4
6/21/02 4:50 PM
Page 39
Reproducción de una secuencia a distintas velocidades
Es
Puede variar la velocidad de reproducción utilizando la función Shuttle (hasta nueve veces la velocidad normal). Para analizar la técnica de un deportista movimiento Ejemplo: por movimiento. La función Shuttle está disponible en el mando a distancia
TRK-
ATR
TRK+
SHUTTLE
Al reproducir una secuencia a distintas velocidades no se oye el sonido.
VOLUME
SVHS
PROG
MUTE
1
3D SOUND A. DUB
1
TV/VCR
LAST PR
1
Pulse:
N N N
II durante la reproducción
SHUTTLE (<<) para reproducir el videocasete hacia atrás SHUTTLE (>>) para reproducir el videocasete hacia adelante
2
Cada vez que pulse el botón SHUTTLE << o >> la velocidad cambiará, como se muestra en la siguiente ilustración.
REPRODU- REPRODU- REVERSE INMOVIL CCION CCION CCION REVERSA REVERSA REVERSA A CAMARA A CAMARA REPRODU- REPRODU- REPRODULENTA MOTION REPRODUCCION CCION CCION X1/10 X1/5 CCION X3 X7 X9
X9
X7
X3
Búsqueda de una secuencia determinada
Cada vez que graba un videocasete en este aparato de vídeo se marca automáticamente un "índice" en la cinta al iniciar la grabación. La función de búsqueda le permite avanzar rápidamente o rebobinar hacia un índice determinado y comenzar la reproducción desde dicho punto. Dependiendo de la dirección seleccionada, los índices se numeran de la siguiente forma: Sec. 2 etc.
INDEX
E TITL
1
REPEAT
1 2
Este aparato de vídeo utiliza un sistema normalizado de indexación (VISS). [. . . ] Si siguen habiendo problemas, repita pasos 1 a 5 moviendo varios canales más desde lo ajustado originalmente.
P53
P52
Olvidé el nivel parental
P51
Si no ha podido resolver el problema tras leer las instrucciones precedentes, anote: N El modelo y número de serie situados en la parte posterior de su aparato de vídeo N La información de garantía N Una descripción clara del problema A continuación póngase en contacto con su servicio posventa de SAMSUNG más próximo.
Si experimenta otros problemas.
66
67
ELECTRONICS
WARRANTY CARD
MODEL NAME Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam, Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ontoi, Asiakkaan puh. nro, Modelnaven, Modell v SERIAL NO. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série, II numero di matricola, Ariqmovi kataskeuhvi, Malli, Serienummer. , Serienr DATE OF PURCHASE Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d'achat, La data d'acquisto, Hmeromhniva agoravi agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv CUSTOMER'S NAME Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden, Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn CUSTOMER'S TEL. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente, Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client , Ariqmovi thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh. nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr. CUSTOMER'S ADDRESS Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden, Adres van klant, adresse du client, L'indrizzo del cliente. [. . . ]