Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones SENNHEISER MD 43. Esperamos que el manual SENNHEISER MD 43 te sea útil.
Lastmanuals permite descargar las instrucciones SENNHEISER MD 43.
Manual de resumen: instrucciones de uso SENNHEISER MD 43
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] Diríjase a su distribuidor Sennheiser o al servicio de atención al cliente de Sennheiser. Cambie sólo las piezas cuyo recambio esté descrito en estas instrucciones de uso. Para sustituir todas las demás piezas diríjase al distribuidor Sennheiser. Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido. [. . . ] Si tiene preguntas respecto a la limpieza del producto, diríjase a su distribuidor Sennheiser.
·
·
·
Uso adecuado El uso adecuado significa que · ha leído con detenimiento estas instrucciones, especialmente el capítulo "Indicaciones de seguridad" en la página 1. · utiliza el producto dentro del marco de las condiciones de funcionamiento descritas en las presentes instrucciones.
1
Se considerará un uso inadecuado la utilización del producto de forma diferente a la descrita en estas instrucciones o la no observación de las condiciones de funcionamiento.
Volumen de suministro
1 headset 1 pinza para el cable 1 protección contra el viento y antipop para la transmisión en el interior 1 protección contra el viento y antipop para la transmisión en el exterior 1 instrucciones de uso
HME 26
Los headsets HME 26 están equipados con sistemas de auriculares cerrados. El micrófono compensador de ruidos garantiza también en entornos ruidosos una elevada inteligibilidad oral. Los headsets se han concebido para el uso profesional en el ámbito de la difusión, p. ej. , en estudios de grabación, en unidades móviles de difusión o en transmisiones en el exterior. La característica del fonocaptor del micrófono es cardioide.
2
Características
· · Peso reducido Confort de primera a la hora de llevar durante varias horas gracias a su diadema patentada de extensión automática y a sus suaves adaptadores de oreja. ActiveGardTM (desactivable) proteje frente a picos de volumen superiores a 105 dB Auriculares abatibles para escucha monoaural Reproducción lineal detallada para aplicaciones exigentes Brazo de micrófono flexible que se puede llevar a la izquierda o a la derecha Micrófono de condensador compensador de ruidos de polaridad permanente para una transmisión de voz brillante Entrada de cable a un lado El cable se puede cambiar fácilmente
· · · · · · ·
3
Manejo
Girar el brazo del micrófono El brazo del micrófono se puede girar 180°. Ello le permite llevar el micrófono tanto a la derecha como a la izquierda.
Desactivar la transmisión del micrófono Si el brazo del micrófono se gira a su posición central (90°), se desactiva la transmisión del micrófono para evitar ruidos.
4
Ponerse el headset Cuando usted se pone el headset, la diadema extensible patentada se abre automáticamente.
Orientar el micrófono Doble el brazo del micrófono de tal manera que el micrófono quede junto a la comisura de la boca. La distancia a la boca debe ser de aprox. Utilice siempre la protección contra el viento y antipop suministrada.
5
Evite colocar el micrófono directamente delante de la boca ya que, de otro modo, el micrófono registra claramente los ruidos de la respiración y la humedad puede variar la acústica. Fije el nuevo adaptador al auricular apretando el adaptador en todo su perímetro hasta que todas las lengüetas encajen de forma audible.
8
Limpiar la jaula Retire cuidadosamente la jaula de la cápsula. Utilice un cepillo pequeño (pincel de cerdas o cepillo de dientes) con isopropanol. Cepille la jaula del micrófono con cuidado. Deje que la jaula se seque abierta durante aproximadamente 1 hora para que el isopropanol que pueda quedar se evapore. Inserte la jaula en el brazo del micrófono hasta que encaje de forma audible con un clic. Es imprescindible observar siempre la dirección del fonocaptor.
9
Accesorios
Nº art. 500836 502360 502533 502461 502462 502459 502460 502457 502458 502456 Cables* -6 -7 -H-6 -X4F -X5 -X3K1 -X3K1-P48 -H-X4F -H-X5 -H-X3K1 Almohadillas para la cabeza 515629 1 par Adaptadores de oreja 529766 529767 532724 Cuero artificial, 1 par Cuero artificial, 100 pares Velour, 1 par Revestimientos higiénicos HZH 26 502595 504062
*
blancos, 200 unidades negros, 200 unidades
El cambio del cable le permite reequipar su headset fácilmente (véase , , Variantes del producto" en la página 12).
10
Bolsos 077408 Bolso Protección contra el viento y antipop para BKE 4-4 535803 530895 535804 534729 Ninguna (transmisión en el interior) 1 unidad Ninguna (transmisión en el interior) Cualquier número de unidades Grande (transmisión en el exterior) 1 unidad Grande (transmisión en el exterior) Cualquier número de unidades Pinzas para cables 044740 525787 MZQ 2002 HZC 08
HZC 08
(sólo para cables redondos)
MZQ 2002
(para cables redondos o planos)
11
Variantes del producto
Modelo (N° art. ) (Part Number) HME 26-100(4) (504203) (026-BC) HME 26-600(4) (504204) (026-GC)
Descripción 100 por sistema, micrófono de condensador, característica cardioide 600 por sistema, micrófono de condensador, característica cardioide
Asignación de cables o conectores
Conector de sistema
Audio Hi izquierdo Audio Hi derecho Audio Lo izquierdo Audio Lo derecho sin recubrimiento Micrófono Hi Micrófono Lo Pantalla
Cable -6
blanco naranja marrón verde amarillo rojo azul Pantalla Audio Hi izquierdo Audio Hi derecho Audio Lo izquierdo Audio Lo derecho sin recubrimiento Micrófono Hi Micrófono Lo Pantalla
Cable -7 (cable de hilos de acero)
amarillo rojo gris azul Audio Hi izquierdo Audio Hi derecho Audio Lo izquierdo Audio Lo derecho
rojo Micrófono Hi azul Micrófono Lo Pantalla Pantalla
Cable -H-6
blanco naranja marrón verde Audio Hi izquierdo Audio Hi derecho Audio Lo izquierdo Audio Lo derecho
rojo Micrófono Hi azul Micrófono Lo Pantalla Pantalla
Cable -X4F/Cable -H-X4F
Lado de soldadura
1 2 4 3 1 2 3 4
Micrófono Lo Micrófono Hi Audio Lo Audio Hi
Cable -X5/Cable -H-X5
Lado de soldadura
3 2 1 4 5 1 2 3 4 5
Micrófono Lo Micrófono Hi Audio Lo Audio Hi izquierdo Audio Hi derecho
13
Cable -X3K1/Cable -H-X3K1
Conector XLR-3 Jack de 6, 3 mm
1
2 3
123 Lado de soldadura 1 Audio Hi izq. 3 Audio Lo
Lado de soldadura 1 Pantalla 2 Micrófono Hi 3 Micrófono Lo
Cable -X3K1-P48*
Conector XLR-3
3 1 2
Jack de 6, 3 mm
123 Lado de soldadura 1 Masa/pantalla 2 Micrófono Hi/48 VDC 3 Micrófono Lo/48 VDC Lado de soldadura 1 Audio Hi izq. 3 Audio Lo
*
El HME 26 en combinación con el cable -X3K1-P48 se ha diseñado para una alimentación Phantom según DIN 45596.
14
Especificaciones técnicas HME 26-600(4)/ HME 26-100(4)
Auriculares Principio de convertidor Acoplamiento al oído Rango de transmisión Impedancia HME 26-600(4) HME 26-100(4) Nivel de presión acústica característico HME 26-600(4) HME 26-100(4) Nivel de presión acústica máx. HME 26-600(4) HME 26-100(4) Distorsión armónica total Fuerza de apriete 300 mono/600 stereo 50 mono/100 stereo 105 dB SPL a 1 kHz, 1 mW 107 dB SPL a 1 kHz, 1 V 115 dB SPL a 1 kHz, 1 V (ActiveGard desactivada) 105 dB SPL a 1 kHz (ActiveGard activada) 127 dB SPL a 1 kHz, 200 mW 128 dB SPL a 1 kHz, 200 mW (ActiveGard desactivada) < 0, 5 % a 1 kHz aprox. [. . . ] 3 Audio Lo
*
El HME 26 en combinación con el cable -X3K1-P48 se ha diseñado para una alimentación Phantom según DIN 45596.
14
Especificaciones técnicas HME 26-600(4)/ HME 26-100(4)
Auriculares Principio de convertidor Acoplamiento al oído Rango de transmisión Impedancia HME 26-600(4) HME 26-100(4) Nivel de presión acústica característico HME 26-600(4) HME 26-100(4) Nivel de presión acústica máx. HME 26-600(4) HME 26-100(4) Distorsión armónica total Fuerza de apriete 300 mono/600 stereo 50 mono/100 stereo 105 dB SPL a 1 kHz, 1 mW 107 dB SPL a 1 kHz, 1 V 115 dB SPL a 1 kHz, 1 V (ActiveGard desactivada) 105 dB SPL a 1 kHz (ActiveGard activada) 127 dB SPL a 1 kHz, 200 mW 128 dB SPL a 1 kHz, 200 mW (ActiveGard desactivada) < 0, 5 % a 1 kHz aprox. 3, 6 N Dinámico, cerrado Supraaural de 20 a 18. 000 Hz
15
Micrófono Tipo Principio de convertidor BKE 4-4 Micrófono de condensador con polarización permanente, cardioide de 40 a 20. 000 Hz 4 mV/Pa ±2, 5 dB mín. 4, 7 k de 5 a 15 V DC
Rango de transmisión Tensión de salida Impedancia final Tensión de alimentación Datos generales Temperatura ambiente Peso sin cable
Funcionamiento: 15 °C a 55 °C Almacenamiento: 55 °C a 70 °C aprox. [. . . ]
CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES SENNHEISER MD 43
Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.
Para descargar las instrucciones SENNHEISER MD 43, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.