Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones SENNHEISER SKP 2000. Esperamos que el manual SENNHEISER SKP 2000 te sea útil.
Lastmanuals permite descargar las instrucciones SENNHEISER SKP 2000.
Manual de resumen: instrucciones de uso SENNHEISER SKP 2000
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] SKP 2000
Instrucciones de uso
Índice
Índice
Indicaciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 El transmisor de solapa SKP 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Campos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 El sistema de banco de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] Encienda el transmisor de solapa (véase la siguiente sección). La conexión se establece, el indicador del nivel de la señal de radiofrecuencia «RF» del receptor reacciona. Observe las indicaciones relativas a la selección de frecuencias de la página 26. Si no puede establecer una comunicación entre el transmisor de solapa y el receptor, lea el capítulo «Ajustar el transmisor de solapa al receptor» en la página 26.
Conexión/desconexión del transmisor de solapa
¶ º
Para encender el transmisor de solapa (modo online):
ON/OFF
Pulse la tecla ON/OFF º. El transmisor de solapa emite una señal de radiofrecuencia. El LED rojo ON ¶ luce y se visualiza la indicación standard «Frecuencia/Nombre». En la opción de menú «Mute Mode» del menú de control, puede ajustar la función deseada para el conmutador de modo silencio MUTE ¾ (véase página 23): Ajuste de menú «AF On/Off» Conmutador de modo silencio MUTE ¾ . . . desplazar hacia la izquierda a la posición MUTE desplazar a la derecha Función La señal de audio pasa al modo silencio El modo silencio se cancela
12
Manejo del transmisor de solapa
Ajuste de menú «RF On/Off»
Conmutador de modo silencio MUTE ¾ . . . desplazar hacia la izquierda a la posición MUTE desplazar a la derecha
Función La señal de radiofrecuencia se desactiva (modo offline) La señal de radiofrecuencia se activa (modo online)
«Disabled»
Sin funcionamiento
En el menú «Mute Mode», elija el ajuste que desee (véase página 23). Desplace el conmutador de modo silencio MUTE ¾ hacia la izquierda a la posición MUTE. El transmisor de solapa se comporta tal y como se indica en la tabla. En el transmisor de solapa se visualiza el estado actual del modo silencio o de la señal de radiofrecuencia del siguiente modo:
543. 850 MHz **2000**
AF
P MUTE
Estado Señal de audio silenciada Señal de audio activada (modo silencio cancelado) Señal de radiofrecuencia desactivada Señal de radiofrecuencia activada
Indicación transmisor de solapa Mute Mute Mute luce no luce luce no
La indicación de transmisión luce Mute no luce La indicación de transmisión luce
13
Manejo del transmisor de solapa
También puede desactivar la señal de radiofrecuencia al encender. Encontrará información al respecto en el capítulo «Conexión/ desconexión del transmisor de solapa» en la página 10. Puede activar/desactivar la señal de radiofrecuencia con la tecla ON/OFF. Para ello, pulse brevemente la tecla ON/OFF y proceda tal y como se ha descrito en la página 10.
Seleccionar una indicación standard
Pulse la tecla UP o DOWN para elegir una indicación standard: Representación Indicación standard «Frecuencia/Nombre»
543. 850 MHz **2000**
AF
P MUTE
B. Ch: 19. 31 543. 850 MHz
AF
«Canal/Frecuencia»
P MUTE
**2000** B. Ch: 19. 31
AF
«Nombre/Canal»
P MUTE
14
Manejo del menú
Manejo del menú
Una característica especial de la serie 2000 de Sennheiser es su estructura de menú unificada e intuitiva. Ésta le permite intervenir en el funcionamiento también en situaciones de estrés, como en el escenario o durante emisiones en marcha.
Las teclas
Tecla Pulsar tecla ON/OFF
ON/OFF
Función de la tecla · Conexión y desconexión del transmisor de solapa · Función ESC: Cancelar la entrada y volver a la indicación standard actual · Activar/Desactivar la señal de radiofrecuencia
Pulsar tecla SET
SET
· Cambiar de la indicación standard actual al menú de control · Llamar una opción de menú · Cambiar a un submenú · Guardar los ajustes y volver al menú de control
Pulsar tecla UP/DOWN
· Seleccionar una indicación standard · Cambiar a la opción de menú anterior o siguiente · Cambiar los valores para una opción de menú
Vista general del menú de control
Menú principal «Menu» Sensitivity Frequency Preset Name Auto Lock Advanced Exit Menú ampliado «Advanced Menu» Tune Mute Mode RF Power PhantomPower48V Pilot Tone LCD Contrast Reset Software Revision Exit
15
Manejo del menú
Menú principal Indicación
Significado
Página
Menú principal «Menu»
Sensitivity Frequency Preset Name Auto Lock Advanced Exit Ajustar el nivel de audio «AF» Ajustar banco de canales y canal Introducir un nombre individual Activar/Desactivar el bloqueo de teclas Abrir el menú ampliado «Advanced Menu» Salir del menú y volver a la indicación standard actual 19 20 21 21 22
Menú ampliado «Advanced Menu»
Tune Ajustar frecuencias de transmisión para los canales de los bancos de canales «U1» a «U6» Ajustar el banco de canales, el canal y la frecuencia de transmisión (bancos de canales «U1» a «U6») Mute Mode RF Power Ajustar el comportamiento del conmutador de modo silencio MUTE ¾ Ajustar la potencia de transmisión 22
22
23 24 24 25 25 25 25
PhantomPower 48V Activar/Desactivar la alimentación Phantom Pilot Tone LCD Contrast Reset Software Revision Exit Activar/Desactivar la transmisión del tono piloto Ajustar el contraste del display Resetear los ajustes del menú de control Mostrar la revisión actual del software Salir del menú ampliado «Advanced Menu» y volver al menú principal
16
Manejo del menú
Manejo del menú de control
En caso necesario, cancele el bloqueo de teclas para trabajar con el menú de control (véase página 11). En esta sección se describe cómo realizar ajustes en el menú de control tomando como ejemplo la opción de menú «Sensitivity».
Cambiar de una indicación estándar al menú de control
SET
Pulse la tecla SET. Cambiará al menú principal. Se muestra la última opción de menú llamada.
Seleccionar una opción de menú
Pulse la tecla UP ( )/DOWN ( ) para cambiar a la opción de menú «Sensitivity»: En la indicación puede ver el ajuste actual de la opción de menú:
Menu Sensitivity
12 dB
Cambiar y guardar ajustes
Menu Sensitivity 12 dB
Llamar «Sensitivity»
Sensitivity 12 dB
Ajustar «Sensitivity»
Sensitivity 36 dB
Guardar la entrada
«Stored»
SET
Pulse la tecla SET para seleccionar la opción de menú. Pulse la tecla UP/DOWN para ajustar la sensibilidad de entrada.
SET
Pulse la tecla SET para confirmar su selección.
17
Manejo del menú
Cancelar la entrada
ON/OFF
Pulse la tecla ON/OFF para cancelar la entrada. Aparece la indicación estándar actual.
Para seguidamente volver a la última opción de menú editada:
SET
Pulse la tecla SET tantas veces como sea necesario hasta que se visualice la última opción de menú editada.
Salir del menú
Seleccione la opción de menú «Exit».
Menu Exit
SET
Confirme su selección. Llegará al nivel de menú inmediatamente superior o saldrá del menú y volverá a la indicación standard actual.
Para ir directamente a la indicación estándar actual:
ON/OFF
Pulse la tecla ON/OFF.
18
Ajustes en el menú de control
Ajustes en el menú de control
Utilice esta posibilidad para realizar ajustes en el menú de control de su receptor y para transferirlos al transmisor de solapa a través de la interfaz de infrarrojos. [. . . ] para el transmisor de solapa · El sonido óptimo se consigue modulando correctamente el transmisor de solapa. para una recepción óptima · El alcance del transmisor de solapa depende de las condiciones locales. A ser posible, no debe haber obstáculos entre el transmisor de solapa y las antenas de recepción. · Entre el transmisor de solapa y las antenas de recepción se recomienda una distancia mínima de 5 m. [. . . ]
CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES SENNHEISER SKP 2000
Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.
Para descargar las instrucciones SENNHEISER SKP 2000, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.