Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] botóndecanal Cambiaelajustedegrupoycanal. Vea "Preparacióndeunsistemasencillo"paralos detalles. LEDdelisto Indicaqueelsistemaestálistoyrecibiendouna señal de RF del transmisor. [. . . ] Sin embargo, para la preparacióndesistemasmúltiples, esposible quenecesitefijarmanualmenteelnúmero de grupo. Mantengapresionadoelbotónhastaque el indicador de canal o grupo empiece a destellar. Suelteypresioneelbotónnuevamente parahaceravanzarelajuste. Enelnúmerodecanalogrupodeseado, esperehastaqueelindicadordejede destellar. Estoactivaelnuevoajuste. Transfieraelnuevoajustedefrecuencia altransmisorutilizandolafuncióndesincronizaciónautomática.
channel
indicacióndegrupo
select
indicacióndecanal
6s
channel
3s
select
channel
channel
channel
channel
channel
channel
Bloqueo y desbloqueo de controles
Elbloqueodeloscontrolesdelsistemaimpideelsilenciamientooajusteaccidentaldelcanaldurantelas presentaciones.
Transmisor
Para bloquear los controles: Con el transmisor apagado, oprimaelbotóndealimentación hasta queelLEDverdedestelle(~5segundos) Para desbloquear los controles: Con el transmisor encendido, mantengaoprimidoelbotónde alimentaciónhastaqueelLEDverdedestelle(~5 segundos)
Para bloquear el canal: Mantenga oprimidoelbotóndecanalhastaquelos númerosdestellen(~10segundos) Para desbloquear el canal: Mantenga oprimidoelbotóndecanalhastaquelos númerosdestellen(~5segundos)
Receptor
22
Localización de averías
Problema
No hay sonido o es débil
Estado del indicador
Luzdealimentaciónde transmisorencendida, LEDdel receptor encendidos
Solución
· Efectúelaconfiguraciónautomáticadel transmisor
· Verifiquetodaslasconexionesdelsistema de sonido · AsegúresequeeladaptadordeCAestábien enchufadoeneltomacorriente · AsegúresedequeeltomacorrientedeCA funcioneysuministreelvoltajeadecuado
LEDdereceptorapagado
Laluzdealimentacióndel transmisor se ilumina o destellaroja
· Reemplace las pilas del transmisor
· Sielindicadorcontinúadestellandodecolor rojodespuésdecambiarlaspilas, esposible queeltransmisoryelreceptorseencuentren enbandasdefrecuenciasincompatibles. Comuníqueseconeldistribuidordeequipos Shure para recibir ayuda. · Enciendaeltransmisor
Luzdealimentacióndel transmisor apagada
· Verifiquequelosindicadores+/-delaspilas correspondan con los bornes del transmisor · Inserte pilas nuevas
Hay distorsión o ráfagas de ruido no deseado
N/C
· EliminelasfuentesdeinterferenciasdeRF (reproductoresdeCD, computadoras, efectos digitales, sistemas de monitores personales, etc. ) cercanas · Cambieelreceptoryeltransmisorauna frecuenciadiferente · Reduzcalagananciadeltransmisor · Reemplacelaspilasdeltransmisor
· Siseutilizansistemasmúltiples, cambiela frecuenciadeunodelossistemasactivos La distorsión aumenta gradualmente El nivel de sonido es diferente cuando se conecta la guitarra o micrófono con un cable, o si se usan guitarras diferentes El transmisor no enciende Laluzdeltransmisordestella roja Laluzdealimentacióndel transmisor se ilumina o destellaroja Reemplace las pilas del transmisor
Ajustelagananciadeltransmisorsegúnsea necesario
Reemplace las pilas del transmisor
23
ESPECIFICACIONES
Alcance(Líneadevista) 100m(300pies) Nota:Elalcancerealdependedelosnivelesdeabsorción, reflexióneinterferenciadelaseñaldeRF. Gama de portadoras de RF H6:524542MHz, 30mW J6:572. 250589. 875MHz, 30mW K5E:606630MHz, 10mW L5:644662MHz, 30mW P6:702. 200719MHz, 30mW R1:800820MHz, 20mW T1:846865MHz, 10mW Q8:740752MHz, 10mW JB:806810MHz, 10mW R14:794806MHz, 20mW X5:925932MHz, 10mW G4:470. 125493. 825MHz, 30mW G8:494. 200509. 825MHz, 30mW Nota: varíasegúnlaregión Respuesta de audiofrecuencia 4515000Hz Nota:Dependedeltipodemicrófono Distorsión armónica total(Ref. desviaciónde±33kHz, tono de 1 kHz) 0. 5%, típico Rango dinámico >100dB, PonderaciónA Gama de temperatura de funcionamiento -18°C(0°F)+50°C(122°F) Nota:Lascaracterísticasdelapilapodríanlimitareste rango. Polaridad de señal de audio del transmisor Unapresiónpositivaeneldiafragmadelmicrófono(oun voltajepositivoaplicadoalapuntadelconectortipoaudífonoWA302)produceunvoltajepositivoenlaclavija2(con respectoalaclavija3delasalidadebajaimpedancia)y con respecto a la punta de la salida de alta impedancia con jackde1/4pulg.
Transmisor de mano PGX2
Nivel de entrada de audio +2dBVmáximo, aajustedegananciade10dB 8dBVmáximo, aajustedegananciade0dB Rango de ajuste de ganancia 10dB Potencia RF de salida 1030mW varíasegúnlaregión
Dimensiones 254mmX51mmdiám. (10X2pulg) Peso 81g(10. 2oz. ), sinpilas Caja EmpuñaduraycavidaddepiladeplásticoPC/ABS moldeado Requisitos de alimentación 2 pilas alcalinas o recargables tamaño AA Duración de la pila hasta8horas(alcalina)
Receptor inalámbrico PGX4
Dimensiones 40mmX181mmX104mm(Alxanxpr) Peso 327g(11. 5oz. ) Caja plásticoABS Sensibilidad -105dBmpara12dBSINAD, típico Rechazo de imágenes >70dB, típico Requisitos de alimentación 1218VCC@150mA, suministradoporunafuentede alimentaciónexterna(puntapositiva)
Transmisor portátil PGX1
Nivel de entrada de audio 10dBVmáximo, posicióndeganancia=mic +10dBVmáximo, posicióndeganancia=0dB +20dBVmáximo, posicióndeganancia=10dB Rango de ajuste de ganancia 30dB Impedancia de entrada 1M Potencia RF de salida 1030mW varíasegúnlaregión Designación de clavijas TA4M: 1:tierra(protectordecable) 2:polarizaciónde+5V 3:audio 4:Conectadaatierraatravésdelacargaactiva(Enel cableadaptadorparainstrumento, laclavija4flota) Dimensiones 108mmx64mmx19mm(Alxanxpr) Peso 81g(3oz), sinpilas Caja Policarbonato moldeado Requisitos de alimentación 2 pilas alcalinas o recargables tamaño AA Duración de la pila hasta8horas(alcalina)
Salida de audio
Configuración Impedanciaequilibrada Nivel de salida de audio(Ref. desviaciónde±33kHz, tono de 1 kHz) ConectorXLR:19dBV(encargade600) Conectorde6, 35mm(1/4pulg):5dBV(encargade 3k) Impedancia XLR:200 6. 35mm(1/4"):1k Designación de clavijas XLR: 1=tierra, 2=señal, 3=retorno TRS de 6, 35 mm (1/4 pulg): Punta=audio, anillo=sinaudio, manguito=tierra
NOTA: Esteequipoderadioestádestinadoparauso enpresentacionesmusicalesprofesionalesy situaciones similares. Esteaparatoderadioescapazdefuncionar enalgunasfrecuenciasnoautorizadasparasu región. Porfavorcomuníqueseconlasautoridades nacionalesparaobtenerinformaciónsobrelas frecuenciasautorizadasylosnivelesdepotenciade radiofrecuenciaparalosmicrófonosinalámbricos.
24
CERTIFICACIONES
PGX1, PGX2, PGX4
EsteaparatodigitaldecategoríaBcumplelanorma canadienseICES-003. CetappareilnumériquedelaclasseBestconforme àlanormeNMB-003duCanada. SatisfacelosrequisitosdelasnormasdecompatibilidadelectromagnéticaEN300422, Partes1y2, y EN301489, Partes1y9. [. . . ] 30 mW Country Code: Frequency Range Code de Pays: Gamme de frequences Codice di paese: Gamme di frequenza Código de país: Gama de frequencias Länder-Kürzel: Frequenzbereich A, B, CH, CZ, D, E, EST F, GB, GR, H, I, IRL, L LT, M, NL, P, PL, SLO DK, FIN, N, S CY, LV, SK All other Countries 702720MHz* 702720MHz* 702720MHz* * * *
PGX R1 800820 MHz, max. 20 mW Country Code: Frequency Range Gamme de freCode de Pays: quences Codice di paese: Gamme di frequenza Código de país: Gama de frequencias Länder-Kürzel: Frequenzbereich A, B, CH, CZ, D, E, 800820MHz* EST F, GB, GR, H, I, IRL 800820MHz* L, LT, N, NL, P, PL, 800820MHz* SLO DK 800. 1819. 9MHz* S 800814MHz* All other Countries *
A, B, CH, CZ, D, E, EST FIN, GB, H, I, IRL, L LT, M, NL, P, PL, SLO DK, F, N, S CY, GR, LV, SK All other Countries
PGX T1 846865 MHz, max. [. . . ]