Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] ** Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato. [. . . ] Cada vez que pulse el botón, el idioma cambiará.
Notas
Aparecerá el menú de control.
3 Pulse M o m repetidamente para
seleccionar "CUSTOM PARENTAL CONTROL", después pulse ENTER.
· Cuando se visualizan 4 dígitos en el paso 3, éstos indicarán el código de idioma. Refiérase a la lista de códigos de idiomas en la página 77 para ver el idioma que representa el código. · Dependiendo del DVD, tal vez no pueda cambiar los subtítulos aunque en el disco DVD haya grabados subtítulos multilingües.
Aparecerá la visualización "CUSTOM PARENTAL CONTROL".
38ES
4 Pulse M o m repetidamente para
seleccionar "ONt", después pulse ENTER. x Si no ha introducido una contraseña
Si ha cometido un error
Pulse RETURN O, después comience desde el paso 3 otra vez.
Para quitar el menú de control
Aparecerá la visualización para registrar una contraseña nueva.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then press ENTER .
Pulse RETURN O, después pulse DVD DISPLAY repetidamente hasta que desaparezca el menú de control.
Para desactivar la función de censura personalizada para niños
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
1 En el paso 4, seleccione "OFF t",
después pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos
Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando los botones numéricos, después pulse ENTER. Aparecerá la visualización para confirmar la contraseña.
x Cuando ya haya registrado una contraseña Pulse M o m repetidamente para seleccionar "PASSWORD t", después pulse ENTER. utilizando los botones numéricos, después pulse ENTER. Para cambiar la contraseña
1 En el paso 4, pulse M o m repetidamente
para seleccionar "PASSWORD t", después pulse ENTER. Aparecerá la visualización para introducir la contraseña.
2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones numéricos, después pulse ENTER.
Aparecerá la visualización para introducir la contraseña.
3 Introduzca una contraseña de 4 dígitos
nueva utilizando los botones numéricos, después pulse ENTER.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
4 Para confirmar su contraseña, vuelva a
introducirla utilizando los botones numéricos, después pulse ENTER. Continúa
.
5 Introduzca o vuelva a introducir su
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones numéricos, después pulse ENTER.
Aparecerá "Custom parental control is set (Reproducción prohibida personal ajustada). " y la pantalla volverá a la visualización del menú de control.
Si se equivoca al introducir su contraseña
Pulse < antes de pulsar ENTER e introduzca el número correcto.
39ES
Bloqueo de discos (continuación)
x Si no ha introducido una contraseña
Reproducción del disco para el que se haya puesto censura personalizada para niños
Aparecerá la visualización para registrar una contraseña nueva.
CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then press ENTER .
1 Inserte el disco para el que se haya
puesto censura personalizada para niños.
Aparecerá la visualización "CUSTOM PARENTAL CONTROL".
2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones numéricos, después pulse ENTER.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando los botones numéricos, después pulse ENTER. Aparecerá la visualización para confirmar la contraseña.
x Cuando ya haya registrado una contraseña
El sistema estará listo para reproducir.
Observación
Si olvida su contraseña, introduzca el número de 6 dígitos "199703" utilizando los botones numéricos cuando la visualización "CUSTOM PARENTAL CONTROL" le pida su contraseña, después pulse ENTER. La visualización le pedirá que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.
Aparecerá la visualización para introducir la contraseña.
CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
Limitación de reproducción para niños (Censura para niños)
(DVD solamente)
4 Introduzca o vuelva a introducir su
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones numéricos, después pulse ENTER.
1 Pulse DVD SETUP en el modo de
parada.
Aparecerá el menú de control.
2 Pulse M o m repetidamente para
seleccionar "CUSTOM SETUP", después pulse ENTER.
Aparecerá la visualización para poner el nivel de limitación de reproducción y cambiar la contraseña.
Aparecerá la visualización "CUSTOM SETUP".
3 Pulse M o m repetidamente para
seleccionar "PARENTAL CONTROL t", después pulse ENTER.
CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD
OFF USA
CUSTOM SETUP VCD COLOR SYSTEM PARENTAL CONTROL: TRACK SELECTION
AUTO OFF
40ES
5 Pulse M o m repetidamente para
seleccionar "STANDARD", después pulse ENTER.
Si ha cometido un error
Aparecerán las opciones para "STANDARD".
Pulse RETURN O para volver a la pantalla anterior.
Para quitar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY repetidamente hasta que desaparezca el menú de control.
CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
OFF USA OTHERS
Para quitar la función de censura para niños y reproducir el DVD después de introducir la contraseña
Ajuste "LEVEL" a "OFF" en el paso 8.
Para cambiar la contraseña
6 Pulse M o m repetidamente para
seleccionar un área geográfica como nivel de limitación de reproducción, después pulse ENTER.
1 En el paso 5, pulse m para seleccionar
"CHANGE PASSWORD t", después pulse ENTER. Mientras mantiene presionado ENTER, encienda el sistema otra vez. Cuando cambie el intervalo, se borrarán todas las emisoras de AM presintonizadas. Para reponer el intervalo, repita el mismo procedimiento.
Nota
Usted no podrá cambiar el intervalo de sintonización de AM en el modo de ahorro de energía.
Observaciones
· Las emisoras presintonizadas serán retenidas por medio día aunque desenchufe el cable de alimentación o se produzca un corte en el suministro eléctrico. · Para mejorar la recepción de las emisiones, reoriente la antena suministrada o póngala cerca de una ventana o en el exterior.
44ES
Para escuchar emisoras de radio no presintonizadas
-- Sintonización manual
Utilización del sistema de datos por radio (RDS)
(Modelo para Europa solamente)
1 Pulse TUNER/BAND repetidamente
para seleccionar "FM" o "AM".
2 Pulse o + (o TUNING o + en el
mando a distancia) repetidamente para sintonizar la emisora deseada.
Observaciones
¿Qué es el sistema de datos por radio?
El sistema de datos por radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal de radio regular del programa. Este sintonizador tiene funciones de RDS convenientes tales como visualización del nombre de la emisora y localización de emisoras mediante el tipo de programa. El RDS es sólo para emisoras de FM. *
Nota
Sintonizador
· Cuando un programa de FM en estéreo tenga ruido estático, pulse FM MODE repetidamente hasta que aparezca "MONO". No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción. · Para mejorar la recepción de la emisión, ajuste las antenas suministradas. · Mantenga pulsado o + (o TUNING o + en el mando a distancia). La indicación de la frecuencia cambiará, y la exploración se parará cuando el sistema sintonice una emisora (Sintonización automática). · Para grabar de la radio, consulte "Grabación de un disco/cinta/radio manualmente" en la página 48 o "Grabación de programas de radio con temporizador" en la página 50.
Notas
El RDS podrá no funcionar correctamente si la emisora que ha sintonizado no está transmitiendo debidamente la señal de RDS o si la señal es débil. [. . . ] En este formato el canal trasero es estéreo y hay un canal para altavoz de subgraves separado. DTS ofrece los mismos 5. 1 canales separados de audio digital de gran calidad. La buena separación de canales se consigue porque los datos de todos los canales se graban por separado y se procesan digitalmente.
En un disco VIDEO CD con funciones PBC (consulte la página 27), las pantallas de menú, imágenes en movimiento, e imágenes fijas se dividen en secciones denominadas "escenas".
Función de múltiples ángulos
Información adicional
En algunos discos DVD hay grabados varios ángulos, o puntos de visión de la cámara de vídeo, para una misma escena.
Continúa
75ES
Glosario (continuación)
Función multilingüe
Título
En algunos discos DVD hay grabados varios idiomas para el sonido o los subtítulos de una película.
Índice (CD)/Índice de vídeo (VIDEO CD)
Las secciones más largas de una pieza de imágenes o música de un DVD; una película, etc. , de una pieza de imágenes en un software de vídeo; o un álbum, etc. , de una pieza de música de un software de audio.
VIDEO CD
Un disco compacto que contiene imágenes en movimiento. Los discos VIDEO CD contienen información de imágenes compacta utilizando el formato MPEG 1, una de las normas mundiales de la tecnología de compresión digital. [. . . ]