Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Sintonizador Cinta1) Componente2) (conectado utilizando un cable de audio)
TUNER/BAND (sintonizador/banda) . FUNCTION (función) repetidamente hasta que aparezca "AUDIO IN".
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. [. . . ] No es posible seleccionar "REP" y "SHUF" (aleatoria de todos los discos) al mismo tiempo. "REP1" indica que se repetirá una sola pista o archivo hasta que lo pare.
Otras operaciones
Creación de su propio programa de CD (Reproducción de programa)
Utilice los botones del mando a distancia para crear su propio programa.
Grabación en una cinta (Excepto el modelo para Reino Unido)
Utilice solamente una cinta TYPE I (normal). Puede grabar únicamente las porciones que le gusten de una fuente de sonido, incluidos componentes de audio conectados. Utilice los botones de la unidad para controlar la grabación de cinta.
Solución de problemas
1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los
cables de los altavoces estén conectados correcta y firmemente. abajo y tome la acción indicada para corregirlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse emisoras. (Parpadea "TUNED" o "ST" en el visualizador).
Conecte la antena debidamente. Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca buena recepción, y después vuelva a instalar la antena. Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido. Apague los equipos eléctricos cercanos.
Mensajes
CANNOT LOCK : El sistema no puede bloquearse después de haber realizado el procedimiento de "Cuando transporte este sistema". COMPLETE : La operación de presintonización finalizó de forma normal. Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el selector de tensión ajustado a la tensión correcta? ¿Están los cables de altavoces + y cortocircuitados? ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación de la parte superior o trasera del sistema?Una vez haya comprobado estos elementos indicados arriba y haya confirmado que todo está bien, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Platina de casete (Excepto el modelo para Reino Unido)
El sonido tiene fluctuación o trémolo excesivo o cae.
Limpie los ejes de arrastre y los rodillos compresores. Además, limpie y desmagnetice las cabezas de cinta. Consulte "Precauciones" para ver detalles.
No ponga el sistema en una posición inclinada ni en sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz intensa. Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas (por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán producirse manchas o decoloración en la superficie. Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Especificaciones
Seccióndelamplificador MHC-VX99
Modelos para Europa y Rusia: Salida de potencia (nominal): Canal de baja frecuencia 55 W + 55 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Canal de alta frecuencia 55 W + 55 W (at 8 ohm, 8 kHz, 1% de distorsión armónica total) Potencia de salida RMS (raíz media cuadrática) (referencia): Baja frecuencia 75 W + 75 W (por canal a 8 ohm, 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Canal de alta frecuencia 75 W + 75 W (por canal a 8 ohm, 8 kHz, 10% de distorsión armónica total) Otros modelos: Lo siguiente medido a ca120, 127, 220, 240 V, 50/60 Hz Salida de potencia (nominal): Canal de baja frecuencia 50 W + 50 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Canal de alta frecuencia 50 W + 50 W (at 8 ohm, 8 kHz, 1% de distorsión armónica total) Potencia de salida RMS (raíz media cuadrática) (referencia): Canal de baja frecuencia 70 W + 70 W (por canal a 8 ohm, 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Canal de alta frecuencia 70 W + 70 W (por canal a 8 ohm, 8 kHz, 10% de distorsión armónica total)
General Requisitosdealimentación:
Modelos para Europa y Rusia: ca230 V, 50/60 Hz Modelo para México: ca127 V, 60 Hz Modelo para Argentina: ca220 V, 50/60 Hz Modelo para Australia: ca230 240 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca120, 220 ó 230 240 V, 50/60 Hz, ajustable con selector de tensión
Consumo: MHC-VX99
Modelos para Europa y Rusia: 160 W 0, 5 W (en modo de ahorro de energía) Modelo para México: 160 W Otros modelos: 150 W Modelos para Europa y Rusia (excepto el modelo para Reino Unido): 100 W Modelo para Reino Unido: 110 W 0, 5 W (en modo de ahorro de energía) Otros modelos: 100 W Aprox. 200 × 306 × 415 mm
MHC-EC68
Dimensiones(an/al/pr)(excl. losaltavoces): Peso(excl. losaltavoces): MHC-VX99
Modelos para Europa y Rusia: Aprox. [. . . ] Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a sus ajustes de fábrica.
1 Sintonice la emisora deseada (consulte "Escucha de
la radio").
.
2 Pulse TUNER MEMORY (memoria del sintonizador)
Número de presintonía
La reproducción no se inicia desde la primera pista.
Vuelva a la reproducción normal pulsando PLAY MODE (modo de reproducción) repetidamente hasta que desaparezcan "PGM" y "SHUF".
1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación, y después encienda el sistema. Se borrarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET (ajuste de reloj/
temporizador) .
2 Pulse (parada) , FUNCTION (función) , y
CD-ROM CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD de música o formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan terminado mediante "cerrando la sesión" CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CDR/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados incorrectamente Discos que contengan archivos diferentes a archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de corazón, de estrella, cuadrados) Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridos a ellos Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los que sobresalga el pegamento Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que se sienta pegajosa al tacto
Para volver a grabar en la cinta, cubra la lengüeta rota con cinta adhesiva.
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM Antena: Antena de FM de cable Antena de AM de cuadro Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía: 87, 5 108, 0 MHz (pasos de 50 kHz) Frecuencia intermedia: 10, 7 MHz Sección del sintonizador de AM: Gama de sintonía Modelos panamericano y para Australia: 530 1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) 531 1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Modelos para Europa y Rusia: 531 1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Otros modelos: 530 1 610 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) 531 1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Frecuencia intermedia: 450 kHz
Acerca de las cintas de más de 90 minutos de duración (Excepto el modelo para Reino Unido)
La utilización de cintas de más de 90 minutos de tiempo de reproducción no está recomendada excepto para grabación o reproducción larga continuada.
Limpieza de las cabezas de cinta (Excepto el modelo para Reino Unido)
Utilice un casete de limpieza de tipo seco o húmedo (disponible por separado) después de cada 10 horas de utilización, antes de comenzar una grabación importante, o después de reproducir una cinta vieja. Si no limpia las cabezas de cinta la calidad del sonido podrá deteriorarse o la unidad quizás no pueda grabar o reproducir cintas. Para más detalles, consulte las instrucciones que vienen con el casete de limpieza.
Altavoces SS-EC78/SS-EC78SparaMHC-VX99
Sistema de altavoces: Sistema de altavoces de 3 vías 3 excitadores, reflejo de graves Unidades de altavoces Altavoz de subgraves: 13 cm, tipo cónico De graves: 13 cm, tipo cónico De agudos: 4 cm, tipo bocina Impedancia nominal: Alta frecuencia: 8 ohm Baja frecuencia: 8 ohm Dimensiones (Aprox. ): 220 × 350 × 220 mm (an/al/pr) Peso (Aprox. ): 3, 5 kg
Desmagnetización de las cabezas de cinta (Excepto el modelo para Reino Unido)
3 Pulse / (retroceso/avance)
Notas sobre los discos
3 Pulse +/ (o TUNING (sintonización) +/ en la
repetidamente para seleccionar "PLAY SET", y después pulse ENTER (introducir) . [. . . ]