Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] No tire las pilas con los residuos domésticos en general, deshágase de ellas correctamente como residuos químicos. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Excepto para los clientes de Europa
ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE. UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía. Este receptor incorpora el sistema Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y DTS** Digital Surround. [. . . ] Con respecto a los detalles sobre los botones utilizados en esta sección, consulte las páginas 4451 para el mando a distancia RM-PP412 y las páginas 5255 para el mando a distancia RM-U307.
Esta función le permitirá almacenar hasta 30 emisoras de FM y FM del sistema de datos radiofónicos (RDS) por orden alfabético sin redundancia. Además, solamente almacenará las emisoras de señal más clara. Si desea almacenar emisoras de FM o AM, una tras otra, consulte "Memorización de emisoras" de la página 36.
1 Pulse ?/1 para desconectar la
alimentación del receptor.
1 Pulse TUNER en el mando a distancia
varias veces para seleccionar la banda FM o AM.
2 Mantenga pulsada MEMORY y pulse
?/1 para volver a conectar la alimentación del receptor.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse D. TUNING del mando a
distancia.
En el visualizador aparecerá "AUTOBETICAL SELECT", y el receptor explorará y almacenará todas las emisoras de FM y FM RDS del área de radiodifusión. Para las emisoras de RDS, el receptor comprobará en primer lugar las emisoras que estén transmitiendo el mismo programa, y después almacenará solamente la que tenga la señal más clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se ordenarán alfabéticamente por su nombre de servicio de programa, y después se les asignará un código de memorización de 2 caracteres. Con respecto a RDS, consulte la página 37. A las emisoras de FM normales se les asignarán códigos de memorización de 2 caracteres y se almacenarán después de las emisoras de RDS. Al finalizar, en el visualizador aparecerá momentáneamente "FINISH" y el receptor volverá a la operación normal.
3 Pulse las teclas numéricas para
introducir la frecuencia.
Ejemplo 1: FM 102, 50 MHz
1 b0b2b5b0
Ejemplo 2: AM 1350 kHz
(Usted no tendrá que introducir el último "0" cuando la escala de sintonía esté ajustada a 10 kHz. )
1 b3b5b0
Si no puede sintonizar una emisora y el número introducido parpadea
Compruebe si ha introducido la frecuencia correcta. Si el número introducido continúa parpadeando, tal frecuencia no estará utilizándose en su zona.
34ES
4 Cuando haya sintonizado una emisora
de AM, oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción.
Sintonía automática
Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podrá hacer que el receptor explore todas las emisoras disponibles en su zona.
5 Para recibir otra emisora, repita los
pasos 1 a 4.
Sugerencias
1 Pulse TUNER FM/AM varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
· Si no recuerda la frecuencia exacta, pulse TUNING + o TUNING después de haber introducido un valor cercano al de la frecuencia deseada. El receptor sintonizará automáticamente la emisora deseada. Programas de jazz Programas de música Country Programas sobre música popular del país o la región Programas sobre música de antaño Programas sobre música folclórica Características de investigación Cualquier programa no definido arriba
Descripción Programas de noticias Programas sobre tópicos que amplían las noticias actuales Programas que ofrecen información sobre una amplia gama de temas, incluyendo asuntos para consumidores y consejos médicos Programas sobre deportes Programas educativos sobre ciencia y consejos Radionovelas y seriales radiofónicos Programas sobre cultura nacional o regional, como idiomas y asuntos sociales Programas sobre ciencias naturales y tecnología Otros tipos de programas tales como entrevistas con personas célebres, juegos, y comedias Programas de música popular Programas de música rock Escucha fácil Música instrumental, vocal, y coral Interpretaciones de orquestas grandes, música de cámara, ópera, etc. Música que no encaja en ninguna de las categorías anteriores, tales como ritmo, Blues, y Reggae Información meteorológica Informes bursátiles comercio, etc. Programas para niños Programas sobre personas y cosas que les afectan Programas sobre asuntos de religión
TRAVEL
de programa NEWS AFFAIRS
LEISURE
INFO
JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE
SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE
SCIENCE VARIED
POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS
OTHER M
WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION
38ES
Otras operaciones
Para insertar un espacio
Asignación de nombres a emisoras memorizadas y fuentes de programas
Es posible introducir un nombre (nombre de índice) de hasta 8 caracteres para emisoras memorizadas y fuentes de programas. Estos nombres (por ejemplo, "VHS") aparecerán en el visualizador del receptor cuando sintonice una emisora o seleccione una fuente de programas. Tenga en cuenta que no podrá introducir más de un nombre para cada emisora memorizada o fuente de programas. Esta función será muy útil para distinguir componentes de la misma clase. Por ejemplo, dos videograbadoras podrán especificarse como "VHS" y "8MM", respectivamente. También será muy útil para identificar componentes conectados a tomas destinadas a otros tipos de componentes, por ejemplo un segundo reproductor de discos compactos conectado a las tomas MD/TAPE.
Gire el mando de lanzadera hasta que aparezca un espacio en blanco en el visualizador.
Si ha cometido un error
Pulse o varias veces hasta que parpadee el carácter que se debe cambiar y, a continuación, gire el mando de lanzadera para seleccionar el carácter que desee.
5 Pulse ENTER. 6 Para asignar un nombre de índice a
otra emisora o fuente de programas, repita los pasos 2 a 5.
Nota (Modelos del código de área CEL, CEK solamente)
No es posible cambiar el nombre de una emisora de RDS.
Otras operaciones
Grabación
Antes de comenzar, compruebe si ha conectado apropiadamente todos los componentes.
1 Para asignar nombre a una
emisora memorizada Pulse TUNER FM/AM, y después sintonice la emisora memorizada para la que desee crear un nombre de índice.
Grabación en un cassettes o en un minidisco
Es posible grabar en un cassette o en un minidisco utilizando el receptor. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de la platina de cassettes o de minidiscos.
Si no está familiarizado con la forma de sintonizar emisoras memorizadas, consulte "Sintonía de emisoras memorizadas" de la página 36.
Para asignar nombre a una fuente de programas Seleccione la fuente de programas (componente) a la que desee asignar un nombre.
1 Seleccione el componente del que
desee grabar.
2 Prepare el componente para
reproducción.
2 Pulse MAIN MENU varias veces para
seleccionar " CUSTOM ".
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el reproductor de discos compactos.
3 Pulse
3 Inserte un cassette o un minidisco en
blanco en la platina para grabación y, si es necesario, ajuste el nivel.
o varias veces para seleccionar "NAME IN". o :
4 Cree un nombre de índice utilizando el
mando de lanzadera y
4 Inicie la grabación en la platina para
grabación, y después la reproducción en el componente para reproducción. [. . . ] Si lo está haciendo, es posible que el servicio esté temporalmente detenido.
No hay imágenes o éstas aparecen poco claras en la pantalla del televisor o del monitor.
Consulte con su proveedor Sony más cercano.
* Modelos de código de área CEL, CEK solamente.
Borrado de la memoria del receptor Para borrar Consulte la
58ES
· Leccione el selector de entrada adecuado en el receptor. · Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado. · Aleje el televisor de los componentes de
Todos los ajustes memorizados Campos acústicos personalizados
página 17 página 33
Especificaciones
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA Modelos de códigos de área CEL, CEK Salida de potencia nominal en el modo estéreo (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0, 7 %) 120 W + 120 W2) Salida de potencia de referencia2) (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0, 7 %) FRONT1): 120 W/ch CENTER1): 120 W 120 W/ch SURR1): Modelos de códigos de área CN, KR Salida de potencia nominal en el modo estéreo (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0, 7%) 120 W + 120 W2) 110 W + 110 W3) Salida de potencia de referencia2) (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) FRONT1): 140 W/ch 140 W CENTER1): SURR1): 140 W/ch Modelos de códigos de área SP Salida de potencia nominal en el modo estéreo (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0, 7 %) 100 W + 100 W2) Salida de potencia de referencia2) (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) FRONT1): 120 W/ch 120 W CENTER1): SURR1): 120 W/ch Modelos de códigos de área TW, AU Salida de potencia nominal en el modo estéreo (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0, 7 %) 120 W + 120 W2) Salida de potencia de referencia2) (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) FRONT1): 140 W/ch CENTER1): 140 W SURR1): 140 W/ch
Modelos de otros códigos de área Salida de potencia nominal en el modo estéreo (8 ohms 1 kHz, distorsión armónica total del 0, 7 %) 110 W + 110 W2) Salida de potencia de referencia2) (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) FRONT1): 110 W/ch CENTER1): 110 W 1) SURR : 110 W/ch 1) Dependiendo de los ajustes de campo acústico y la fuente, es posible que no haya salida de sonido. 2) Medición realizada en las condiciones siguientes:
Código de área Alimentación
E2/E3, JE SP, CEL, CEK, AR CN, KR TW
ca 240 V, 50 Hz ca 230 V, 50 Hz ca 110 V, 60 Hz
3) Medición realizada en las condiciones siguientes:
Código de área Alimentación
CN, KR
ca 220 V, 50 Hz
Respuesta en frecuencia MULTI CH IN, 10 Hz 70 kHz CD/SACD, AUX, +0, 5/-2 dB (con omisión MD/TAPE, DVD, de ecualizador y campo VIDEO 1, 2, 3 acústico) Entradas (Analógicas) MULTI CH IN, CD/SACD, AUX, MD/TAPE, DVD, VIDEO 1, 2, 3
Información adicional
Sensibilidad: 500 mV Impedancia: 50 kiloohm Relación señal/ruido4): 96 dB (A, 500 mV5))
4) INPUT SHORT (con omisión de ecualizador y campo acústico). [. . . ]