Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... ¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Lastmanuals te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones VDO DAYTON CD 1737 X,MV. Esperamos que el manual VDO DAYTON CD 1737 X,MV te sea útil.
Lastmanuals permite descargar las instrucciones VDO DAYTON CD 1737 X,MV.
Manual de resumen: instrucciones de uso VDO DAYTON CD 1737 X,MV
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] 18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
Printed in Korea (Y) 68P04190K40-O
Puntos que debe respetar para un uso seguro
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte. NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc. , se consideran extremadamente peligrosos.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. [. . . ] Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda. ) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Para volver al modo normal, seleccione de nuevo RETURN y mantenga presionado el interruptor durante más de 2 segundos. El modo VISUAL EFFECT o VISUALIZER se iniciará si está establecido como activado.
Cambio del sensor remoto
Cuando esté conectado un monitor Alpine que no funcione con el panel táctil, el sensor remoto se puede cambiar conectando el cable 1, 2 del control de monitor a un interruptor con pulsador o similar (se vende por separado).
1
Pulse el interruptor 1 o 2 del control de monitor.
Mientras el interruptor está activado, el sensor remoto del monitor trasero conectado a AUX OUT 1 o 2 tiene preferencia sobre el otro, y el monitor se puede utilizar con el mando a distancia.
VISUAL EFFECT (Modo de efecto visual)
En una fuente visual, se aplica el modo de efecto visual a cada monitor. · Cuando el modo VISUALIZER está activado, VISUAL EFFECT se cancela. · Si no se introduce ninguna imagen, la imagen de VISUAL EFFECT puede distorsionarse. En este caso, ajuste VISUAL EFFECT en una imagen de entrada como, por ejemplo, DVD. · Esta función no se puede ajustar en el modo de navegación. · Si VISUAL EFFECT está establecido como activado, la fuente visual del monitor trasero cambia automáticamente a la misma fuente que el monitor delantero.
Instalación
Montaje de los tornillos
1
Utilice la unidad como plantilla, sujétela en su ubicación de montaje y marque los orificios que deban perforarse. Antes de perforar, asegúrese de que no hay objetos que puedan dañarse detrás de la superficie de montaje. Perfore los orificios y asegure la unidad con los tornillos autoenroscables (M4x14) suministrados.
2
VISUALIZER
Puede seleccionar el modo deseado desde MODE1 hasta 6. SCAN : Los MODOS 1 a 6 se cambian automáticamente. · Cuando VISUAL EFFECT está activado, el modo VISUALIZER se cancela.
AUX IN-1, 2, 3 SIGNAL
Ajuste la configuración de la salida de vídeo a NTSC o PAL dependiendo del tipo de televisión y del método de grabación del disco. [. . . ] SCAN : Los MODOS 1 a 6 se cambian automáticamente. · Cuando VISUAL EFFECT está activado, el modo VISUALIZER se cancela.
AUX IN-1, 2, 3 SIGNAL
Ajuste la configuración de la salida de vídeo a NTSC o PAL dependiendo del tipo de televisión y del método de grabación del disco. · La configuración de salida de imagen debe ser correcta. En caso contrario, aparecerá el siguiente mensaje y la reproducción no se iniciará: "VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT". [. . . ]
CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES VDO DAYTON CD 1737 X,MV
Lastmanuals ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico... En ningún caso, Lastmanuals será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Lastmanuals no se ocupa de las traducciones.
Para descargar las instrucciones VDO DAYTON CD 1737 X,MV, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.