Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
[. . . ] ZN24050
ES
3

Gire los mandos [GAIN], los mandos de nivel, el mando de los altavoces [ el mando de los auriculares [
]y
MIXING CONSOLE
] completamente hacia la izquierda (al mínimo).
Mandos y funciones
3 Tomas de entrada MIC/LINE
Permite conectar un micrófono, un instrumento o un dispositivo de audio. Estas tomas admiten clavijas XLR y telefónicas.  XLR Tipo telefónico
1 Terminal [USB 2. 0]
Para conectar a un ordenador utilizando el cable USB 2. 0 incluido. Cuando se conecta a un ordenador, éste suministra energía al mezclador y pueden enviarse datos de audio entre ambos dispositivos. [. . . ] Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Paradetails of sobre productos, contact your nearestYamaha más cercana o or the authorized distributorque se lista debajo. For detalles products, please contacte su tienda Yamaha representative el distribuidor autorizado listed below.
MALTA
Webcasting
Coloque el deslizador [TO PC] D en la posición [LOOPBACK].
Especificaciones generales
Canales de entrada mono (MIC/LINE): 2 incluyendo HEADSET MIC (potencia de plug-in), Estéreo (LINE): 2, USB IN: 1, AUX IN: 1 STEREO OUT: 1, MONITOR OUT: 1, PHONES: 2 incluyendo HEADSET PHONES Estéreo: 1 PAD 26 dB CH1: COMP/EQ, EFFECT (SPX Reverb) CH2: AMP SIM, EFFECT (SPX Reverb) El LED se enciende cuando la señal alcanza los 3 dB por debajo del nivel de corte. Indicador LED de 2x2 puntos [PEAK, SIG] Compatible con USB Audio Class 2. 0, Frecuencia de muestreo: Máx. 192 kHz, Profundidad de bits: 24 bits +48 V Silenciar EFFECT activado/desactivado 5 V y 500 mA de CC Máx. 2, 5 W 155 mm x 63 mm x 202 mm (6, 1" x 2, 5" x 8, 0") 1, 0 kg (2, 2 lbs) Conmutador de pedal: FC5, adaptador para pie de micrófono: BMS-10A 0 a +40°C Canales de salida Bus
CANADA
NORTH AMERICA
No abrir
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al mínimo.
U. S. A.
Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U. S. A. Tel: 714-522-9011
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Olimpus Music Ltd. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040 Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. 17, 200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
ASIA
INDIA
Yamaha Music & Electronics (China) Co. , Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 400-051-7700 Yamaha Music India Pvt. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
FRANCE
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S. A. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D. F. , C. P. 03900 Tel: 55-5804-0600 Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 Yamaha Music Latin America, S. A. , Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 Yamaha Music Latin America, S. A. , Sucursal Venezuela C. C. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
INDONESIA
Cuando está situado en [LOOPBACK], las siguientes señales se mezclan y envían al ordenador. 
Canales 5/6
Mantenimiento
• Retire el cable USB del ordenador cuando limpie el dispositivo.
ITALY
Función de canal de entrada (CH1, CH2)
DSP
Advertencia sobre el agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como por ejemplo agua, se filtrara en el dispositivo, desactívelo de inmediato y desconecte el cable USB del ordenador. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo. • Nunca inserte ni retire un cable USB con las manos mojadas.
KOREA
PT. [. . . ] • Coloque siempre el interruptor [ ] (espera/activado) en la posición de espera cuando el dispositivo no se esté utilizando.
PA37
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
El sonido es débil, distorsionado o ruidoso.
¿Los LED [PEAK] están iluminados?Baje los mandos [GAIN], o bien active (O) los interruptores [PAD]. ¿Están demasiado altos los mandos [GAIN]/ los mandos de nivel de cada canal pertinente, el mando de los altavoces [ ] o el mando de los auriculares [ ]? ¿Están iluminados los indicadores [PEAK] (rojos) del indicador de nivel? [. . . ]